Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пожарная застава квартала Одэнмате
Шрифт:

— Сигнала ждут, — подал голос недовольный Такэдзо. Он взирал на происходящее с непонятным неодобрением.

— А что, доводилось вам видать голландцев вблизи? Говорят, они и вовсе не люди!

— Такие же, как и испанцы с португальцами, — не заботясь о том, чтобы его услышали, буркнул Такэдзо. — Кровь изо всех одинаково льется…

— Я не видел, но сказывают, что они вовсе не люди, а птицы!

В этот момент голландцы начали стрелять.

Борт корабля озарился вспышкой, яркой под по-зимнему хмурым небом, в нашу сторону выкатился длинный клуб белого дыма, а потом все

услышали, как над нами с шипящим шорохом пролетело ядро.

Мы едва успели обернуться, чтобы увидеть, как в нас летят обломки выбитого ядром из стены белого камня.

Мелкие камешки простучали по каскам воинов, несколько крупных зарылись в песок пляжа, подняв клубы песка, а один из средних с треском поразил Такэдзо прямо в левое бедро. Никто и понять ничего не успел, как он уже упал.

— Что с вами? — прокричал я, бросаясь к нему. — Вы живы?

— Да, я жив, — недовольно отозвался Такэдзо. — Ты мешаешь мне встать.

— Ох, — скривился он, попытавшись опереться на ушибленную ногу. — Знатно меня приложило. Пожалуй, мне потребуется твоя помощь. Давай я обопрусь на твое плечо.

Вскоре Такэдзо сидел на раскладном стуле у палатки господина Садовника, пил сакэ для успокоения боли и ругался.

— Отвратительно, — проговорил сквозь зубы старик Такэдзо, глядя, как пушки с голландского корабля расстреливают замок. — Вот! Они уже воюют вместо нас, а что дальше? Примутся сеять рис на наши поля? Или что они там сеют? Заселят наши деревни и города? Там кто-то мечтал отправиться на кораблях голландцев на завоевание Филиппин. Какая великолепная идея! А они подумали, в каком качестве мы явимся на их кораблях на Испанские острова? В качестве пушечного мяса голландцев? Отвратительно и безответственно.

— Тише, сэнсэй, — попросил господин Садовник. — Вас наверняка услышали.

— Еще как услышали. Но им придется потерпеть.

Он пил и продолжал ругаться, очень и очень расстроенный.

Господин Садовник отвел меня в сторону и негромко произнес:

— Слухи уже разносятся, и ему этих речей не простят. Ему придется покинуть лагерь. Мы ему поможем.

Но старик и слышать не хотел о том, чтобы покинуть поле боя, он ругался и плевался, и мы оставили его в покое, тем более что к вечеру от командования пришел приказ скрытно, под покровом ночи выйти на заранее оговоренные места у рва и ждать сигнала.

Пушки голландского корабля гулко взвизгивали, выплевывая ядра в стену замка, скрывая шум войска. В грохоте обстрела мы приблизились в темноте ко рву.

Господин Садовник обернулся ко мне и произнес:

— Прошу вас остаться с сэнсэем, ранение не позволит ему подняться на стену, ему потребуется ваше общество.

Я не успел возразить, поскольку рев пушек стих и тут же сменился ревом сигнальных раковин, утонувшем в реве тысяч воинов, бросившихся в ров на приступ.

До того им еще ни разу не удавалось достичь верха стены, но в этот раз они сплошным потоком перелились через стену, и трескучий грохот схватки донесся до нас уже из-за стены. На этой стороне рва остались только лучники и я с Такэдзо.

Такэдзо, сидя на раскладном стуле, морщился, потирая ушибленную ногу, прислушивался

к звукам схватки.

— Наша берет, — уныло произнес он. — Слышишь?

Мне не хватало опыта определить только по звуку положение на поле боя.

Прислушиваясь к звукам битвы, старик Такэдзо произнес:

— Я участвовал в шести больших сражениях и трех осадах. Но не так я представлял свою последнюю битву. Нет, не так.

— Я уверен, сэнсэй, что вы сможете принять участие еще не в одной битве!

— Я уверен, что эта битва последняя, — уныло произнес Такэдзо. — Может быть, даже последняя для всех нас.

— Сражения всегда происходят, — удивился я. — Всегда кто-то сражается с кем-то.

— Это так, — уныло согласился Такэдзо. И я понял, что он не согласен. Но тогда я еще не понял почему. Я тогда не понимал, что именно видел его зоркий взгляд в этом утреннем тумане…

А к утру замок Хара был взят. Долгая холодная и изматывающая осада была завершена. Война кончилась.

Страшнее войны оказалась победа.

Столько убитых я не видел никогда. Их было так много, что глаз перестал замечать их. Они лежали, как срубленные деревья. Как сломанный хворост. Как скошенная трава…

И тогда же мне довелось увидеть, как Юи Сосэцу обрел своего господина.

Князь Мацукура, могучий как бог в своих черных доспехах, восседая на своем великолепном жеребце, указуя рукой с бронзовым боевым веером, изволил приказать построить сотню пленных в ряд перед собой, а потом поставить оных на колени.

Пленных, бледных, израненных оружием, голодом и отчаянием, провели через лагерь мимо нас. Мы только вернулись с похорон слуги господина Садовника, мальчишка все-таки умер, побежденный расстройством желудка, и мы пребывали в надлежащей утрате печали, когда старик Такэдзо, проводив взглядом бредущих пленных, вдруг поднялся со своего стула и хромая прошел следом за ними. Мы с господином Садовником поспешили рядом с сэнсэем.

Молча сэнсэй смотрел, как строили пленных, как ставили их на колени прямо в холодную грязь.

Князь Мацукура изволил изречь:

— Поскольку вследствие известных событий в нашей свите имеются потери среди пеших самураев, у нас возникла возможность закрыть одну вакансию. Мы имеем двух претендентов, равно, хе-хе, родовитых и равно безвестных, равно ловких, как они говорят, в обращении с мечом. Поскольку в походе поединки запрещены, мы изыскали иной способ сравнить мастерство претендентов. У нас имеется сотня предателей, подлежащих казни. Один из претендентов начнет слева.

Князь указал веером.

— Второй справа.

Этот второй оказался Юи Сосэцу. Он стоял с обнаженным мечом рядом со своим противником, мелкий ледяной дождь мочил его лицо. Капли стекали по его бледному от холода лбу. Его товарищ по испытанию выглядел немногим лучше. Князь нашел для них тяжелое испытание.

— Тот, кто срубит больше голов, тот займет место в моей свите, — закончил князь. — Можете приступать.

Претенденты разошлись. Каждому из них пришлось пройти мимо людей, которых им предстояло убить. Невольно внезапно подступил вопрос: а я? Я на его месте смог бы так? Ведь смог бы?

Поделиться:
Популярные книги

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Адвокат вольного города 5

Кулабухов Тимофей
5. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 5

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

Инквизитор Тьмы 4

Шмаков Алексей Семенович
4. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 4

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт