Правители тьмы
Шрифт:
"Забудь об этом", - сказал Орасте. Бембо ничего не мог сделать, кроме как кивнуть. Орасте продолжил. "Продолжай, будь ты проклят. Не похоже, что кто-то будет скучать по тебе, когда ты уйдешь ".
Мужчина сказал что-то на классическом каунианском. Орасте не знал ни слова на этом языке. Бембо знал ровно столько, чтобы распознать проклятие, когда услышал его. Он ударил человека снова, на тот случай, если парень был достаточно магичен, чтобы заставить проклятие действовать, если ему удастся закончить его. "Ничего подобного", - отрезал он. "В любом случае, мы защищены от волшебства". Он надеялся, что обереги
Он и Орасте привели захваченную ими пару обратно к констеблям, отвечающим за содержание пойманных каунианцев. Другие констебли уводили еще больше каунианцев и предполагали, что каунианцы покидают тесный район. "Силы свыше, многие из этих ублюдков выглядят как жители Фортвежья и носят туники", - сказал Орасте.
Бембо смог только кивнуть. Почти половина пленников выглядели смуглыми и были одеты так же, как их соотечественники из Фортвежии. Настоящие блондины, носящие настоящие брюки, стали редкостью даже в каунианском квартале. "Мне действительно интересно, сколько из них ускользнули куда-нибудь, где никто не знает, что они за чертовщина", - сказал Бембо.
"Слишком много проклятых, вот что я тебе скажу", - сказал Орасте.
Капитан, ответственный за операцию, явно согласился с ним. "Вам придется придумать что-нибудь получше этого", - крикнул он своим людям. "Алгарве понадобятся тела для предстоящей битвы. Ты должен пойти туда и схватить их ".
"Теперь не так уж много тел, которые можно добыть", - сказал Бембо. "Мы уже схватили немало, и, вероятно, еще больше ускользнуло у нас из-за их колдовской маскировки". И снова он надеялся, что Долдасаи это сделал. Он бы не захотел вот так просто подставить свою шею под плаху.
"Они слишком правы", - согласился Орасте. "Но тех, кто остался, мы, черт возьми, должны откопать. Вперед". Он отправился обратно в каунианский квартал, намереваясь сделать все, что в его силах. Бембо и близко не мог сравниться с таким рвением, да и не очень хотел, но, тем не менее, последовал за ним. Какой у меня есть выбор? он задавался вопросом. Он слишком хорошо знал ответ: никакого вообще.
***
Плавный, как бархат, караван лей-линий скользнул к остановке на вокзале. "Скрунда!" - кричал кондуктор, переходя от вагона к вагону. "Все на Скрунду!"
"Прошу прощения", - сказал Талсу, поднимаясь на ноги. Мужчина, сидящий рядом с ним, свесил ноги в проход, чтобы Талсу, который был у окна, мог пройти мимо и дойти до двери, которая позволила бы ему вернуться в свой родной город.
Ему пришлось натянуть брюки, когда он шел по проходу. Они были бы ему впору, когда альгарвейцы впервые схватили его. Однако после нескольких месяцев в тюрьме они угрожали пасть с каждым его шагом. Он был готов держаться за них. Когда он вернется домой, он или его отец смогут перешить его одежду, чтобы она соответствовала его нынешнему тощему состоянию. И он мог бы снова начать правильно питаться, чтобы привести себя в порядок в одежде.
"Смотрите под ноги, сэр", - сказал кондуктор, когда Талсу спустился из вагона-фургона по небольшой лестнице, ведущей на платформу. Его голос был бесстрастным гудением. Сколько тысяч раз, сколько десятков тысяч раз он говорил в точности
У Талсу не было багажа, который можно было бы вернуть. Он считал себя счастливчиком, что похитители вернули ему одежду, в которой он был, когда они схватили его. Он выбежал со склада на улицы города, где прожил всю свою жизнь, пока его не призвали в армию короля Доналиту. Это обернулось не очень хорошо, ни для него, ни для Елгавы тоже. Хотя после нескольких месяцев в подземелье…
Он пересек рыночную площадь почти рысцой. Часть его говорила, что хлеб, лук, оливки, миндаль и оливковое масло, выставленные там, были тенями того, что продавалось до войны. Остальная часть, которая усердно думала о поедании тараканов, хотела остановиться прямо здесь и наесться до отвала, пока не сможет больше ходить.
Он остановился, когда кто-то позвал его по имени. "Талсу!" - повторил его друг, подходя, чтобы пожать ему руку. "Я думал, что ты...… ты знаешь".
"Привет, Стиклиу", - сказал Талсу. "На самом деле, был. Но они, наконец, отпустили меня".
"Неужели?" Что-то в лице Стиклиу изменилось. Перемена тоже была не из приятных. "Как… тебе повезло. Увидимся позже. У меня есть еще кое-какие дела. Пока. Он ушел так же быстро, как и появился.
Что все это значит? Талсу задумался. Но ему не нужно было долго размышлять. Стиклиу думал, что он продал свою душу альгарвейцам. Талсу нахмурился. Многие люди были склонны так думать. По какой другой причине он вышел бы из подземелья? Что бы он подумал, если бы кто-то из заключенных внезапно освободился? Ничего хорошего. Стиклиу тоже не думал ни о чем хорошем.
Пара других людей, которые знали Талсу, видели его по дороге в мастерскую портного и жилище над ней. Они не бросились к нему, чтобы узнать, как он. Они делали все возможное, чтобы притвориться, что никогда его не видели. Его хмурый вид стал еще глубже. Возможно, тюремщики не оказали ему такой огромной услуги, выпустив его на свободу.
Он вошел в мастерскую портного. Там, за прилавком, сидел его отец, вручную сшивая необходимый альгарвейский килт, прежде чем произнести заклинание, которое с помощью законов подобия и заражения свяжет всю одежду воедино. Траку оторвал взгляд от своей работы. "Доброе утро..." - начал он, а затем сбросил килт и выбежал, чтобы заключить Талсу в объятия. "Талсу!" - сказал он, и его голос дрогнул. Он взъерошил волосы своего сына, как делал, когда Талсу был маленьким мальчиком. "Хвала высшим силам, ты вернулся домой!" Его не волновало, как это могло произойти; он просто радовался, что это произошло.
"Да, отец". По лицу Талсу тоже текли слезы. "Я дома".
Траку едва не вышиб дыхание из Талсу. Затем отец Талсу поспешил к лестнице и позвал: "Лайцина! Аусра! Иди скорее!"
"Что на земле?" Сказала мать Талсу. Но она и его сестра Аузра оба поспешили вниз. Они оба завизжали - точнее, завизжали, - когда увидели стоящего там Талсу, а затем задушили его в объятиях и поцелуях. Через пару минут к ним вернулись связная речь и связные мысли. Лайцина спросила: "Знает ли Гайлиса, что ты свободен?"