Предвестник
Шрифт:
мне будет другое оружие, - улыбнулась она. – Просто возьми. А я пойду и посмотрю, не
съел ли Мартин мой пирог…
– Погоди, - Каэл прищурился. – Ты не ешь овощи, потому что это еда добычи. Но ты
ешь десерты?
– А что не так?
– Ничего. Просто не знаю, кого придется хоронить первым – тебя или дядю Мартина.
– Умно, - ее взгляд был скорее насмешливым, чем раздраженным. – Думаю, я на пару
лет его обгоню. Мойся уже, шептун.
– Откуда
Она вскинула брови, взгляд задержался на его груди. И Каэл вспомнил, как обнажен
он был.
– Не прикрывайся, - сказала Килэй со смехом, убирая его руки. – Ты меня не смутил.
– Конечно! У меня бледная кожа, ребра торчат отовсюду, что еще? О, да, - он боролся.
– Дурацкая кровавая метка, из-за которой я в списке на казнь, - прошипел он, и она
рассмеялась еще сильнее. – Пусти!
Килэй послушалась, и он чуть не упал.
– Ладно, господин Каэл, - сказала она с реверансом. – И знай, ты мне ничего не
должен. Мы квиты.
– Что? Почему?
Она замерла на пороге и с озорной улыбкой посмотрела на его грудь. Он бросил в
Килэй рубашкой, но она пригнулась и пропала в коридоре. Через пару мгновений он
подумал, что она ушла. Каэл пошел закрыть дверь и услышал, как она громко свистит в
тенях.
– Уходи! Я и не знал, что драконы могут быть назойливыми! – он захлопнул дверь,
пока она смеялась, запер на засов и полез в воду.
Порой она вела себя глупо, и Каэл этого не понимал. Почему ей так нравилось
смущать его? Почему она постоянно шутила и мучила его? Почему… почему?
Он оттирал грязь и сгонял все чувства в гнев, потому что с ним было проще
справиться.
Глава 32:
Раскрытый план
Неделю Каэл мог просыпаться, когда хотел, и решать, каким будет его день. Почти
все время он исследовал поместье, заглядывал во все комнаты и коридоры.
Он нашел тренировочный зал в первое утро, там было несколько мишеней в форме
тел, он часами набивал их стрелами. Новый лук ему нравился, он легко выполнял все его
команды. Наверное, дерево размял предыдущий владелец, и теперь оно так легко гнулось.
Он мог выбрать точку – глаз, руку, определенный кусочек мишени – оставалось
представить выстрел, и стрела оказывалась там.
Когда мишени были так сильно натыканы стрелами, что из них вылезал наполнитель,
он перешел в другую комнату.
Огромная библиотека стала ему любимым укрытием. Она была в два этажа с
большой лестницей, что спускалась к узорчатому ковру. Он проводил часы в одном из
многих широкий
интересовали древние цивилизации, шахты и истории великанов, он ничего не находил по
самой интересной теме: о драконах.
До того, как они прибыли в бухту, он собирал вещи и заметил, что «История чешуи»
пропала. Сначала он подумал, что Джонатан в шутку спрятал книгу. Но тот отрицал, и
Каэлу пришлось продумать другие варианты. Лисандр клялся, что не трогал книгу, даже
позволил обыскать его каюту. Ноа не интересовали книги. Он читал только надписи на
картах.
– Спроси Килэй, - говорил Лисандр, глядя, как Каэл в третий раз роется на полках. –
Уверен, она все тебе расскажет.
Он уже думал об этом и уже пытался. Но Килэй ничего не рассказывала.
– Почитай, раз тебе так интересно, - рявкнула она за ужином.
– Я потерял книгу, - процедил он. – Если ты могла бы просто ответить…
– Нет, потому что один вопрос приведет к другому, и мне весь вечер придется
говорить об этом, - возразила она. – Думаешь, ты первый спрашиваешь мою историю?
Великие небеса, людей было несметное множество!
– Почему бы не рассказать им?
Она расправила плечи.
– Потому что мне не нравится их взгляд.
– Взгляд?
– Да. На меня смотрят, как на существо под стеклом. А я не хочу быть… экспонатом, -
она встала и ушла, забрав с собой тарелку.
И Каэла терзало это все время.
А потом он нашел библиотеку поместья, надежда вернулась. Среди тысяч книг точно
была хоть одна о драконах.
Он проверял каждую полку, забирался на лестницы, чтобы добраться до вершин,
лазал на четвереньках у низких полок. Это выводило из себя, но он не сдавался.
Порой он добирался до секции, и его сердце колотилось. Он водил пальцами по
корешкам, читал в спешке их названия.
Догма, доски… друиды.
Там, где должны были находиться драконы, было пустое место и след пыли – кто-то
забрал книгу с полки. Он знал, кто это был. Килэй.
Но, пытаясь помешать ему узнать, она только разжигала огонь. Теперь он был
уверен, что она что-то скрывает. Он хотел узнать, что именно. Она не могла забрать все
книги. Она могла одну упустить, и он искал эту книгу.
Каэл был на лестнице, пытался прочитать корешки вдали, когда пришел Лисандр.
– Я так и думал, что ты здесь.
Каэл вздрогнул, лестница поехала на своем механизме, он чуть не свалился.
– Нельзя просто врываться и орать на людей! – бушевал он, спускаясь.