Приходи на Паддингтонскую ярмарку
Шрифт:
–Я никого не обвинял!– резко ответил он. – Незачем бросаться на защиту Трента.
Перретт нахмурился:
–Я понял, что слышал. – Если вы, полицейские, начнете впутывать сюда мистера Трента, то сделаете из себя полных идиотов, и это – правда!
– Достаточно!
Бормоча под нос проклятья, сторож повернулся, чтобы уйти.
– Подождите!– остановил его Касл. – Раз уж вы здесь, то ответьте на несколько вопросов.
–Я уже рассказал вам все, что знаю,– нетерпеливо затараторил Перретт. – Я делал обход, все
– Да,– кивнул Касл. – Я слышал все это прежде. А теперь вот что! Вы нашли Бейли, лежащего здесь, и его голова и плечи были за порогом?
–Да.
– Вы вообще дотрагивались до него?
Перретт ответил, надувшись:
–Я перевернул его на спину. Он лежал лицом прямо в луже крови.
– Ага!– Касл удовлетворенно выдохнул. – Вы заметили что-нибудь на полу около него?
Перретт глубокомысленно почесал подбородок.
– Его дубинка. Казалось, она выпала у него из руки.
– Не это. Э-э... предмет поменьше?
Старый Том покачал головой:
– Не помню ничего другого. Понимаете, я волновался за мистера Бейли.
– Конечно. – Если Касл и был разочарован, то не выдал своих чувств. – Но если такой объект там был, можете объяснить, почему мы нашли его под телом?
– Я уже говорил вам: я перевернул беднягу на спину. Может, я просто накатил его на этот ваш предмет, чем бы эта чертова штуковина ни была.
–Хорошо,– кивнул старший инспектор. – Именно этого ответа я и ждал.
Перретт с подозрением посмотрел на него:
– Я могу идти?
– Можете.
Сторож пошаркал прочь.
Касл горячо произнес:
– Вот моя теория, чего бы она ни стоила. Бейли бродил по театру, играя в детектива,– готов держать пари. Услышал звук из коридора и решил, что он идет из этой комнаты. Ну, он ошибся. Человек, которого он искал, проскользнул в комнату по соседству. То есть...
– Майкла Трента.
–А!– Глаза Касла блеснули: – Наш человек ждал, пока Бейли не засунет голову в эту комнату, затем вышел из засады и напал на него сзади. Как вам такое?
– Это кажется вполне вероятным,– осторожно согласился Пенрин. – Вы думаете, что фотографию разбили после нападения или до?
– Трудно сказать,– задумчиво нахмурился Касл. – Рамку явно ломали второпях.
–Это правда, сэр. Фактически... – Пенрин сделал паузу,– он оставил часть своей добычи.
–Что!
– Да, сэр. Мне следовало сказать об этом раньше...
– Да уж!– Касл говорил с необычной для него сдержанностью.
– Прошу прощения. – Пенрин достал целлофановый конверт и вручил его начальнику. – Вы говорили о спрятанном документе. Это, кажется, подтверждает вашу теорию. Как видите, сэр, это – клочок бумаги.
–Я не слепой. – Ворчание Касла звучало как мурлыканье. Он изучил содержимое прозрачного конверта. Бумага
– Застрял в сломанной рамке,– ответил Пенрин. – Наш человек, должно быть, пропустил его в спешке.
Касл жестоко улыбнулся:
– Это была не единственная его ошибка. – Он вновь подошел к двери. – Вы, там! Нашли что-нибудь на этой расческе?
– Да, сэр. – Ответ прибыл быстро. – Есть несколько отпечатков. Довольно сильно смазаны, но их можно идентифицировать.
– Хорошо. – Касл мрачно улыбнулся. – Сфотографируйте их. – Он повернулся к Пенрину, потирая руки. – Мы взяли отпечатки у всех в театре. Не займет много времени идентифицировать те, что на расческе.
Пенрин кашлянул:
– Эта расческа, сэр. Именно этот... гм... предмет вы нашли под телом Бейли?
– Да. Вы слышали мои вопросы Перретту. Он подтвердил мою теорию. Расческа, должно быть, выпала из нагрудного кармана нашего друга-убийцы. Он, вероятно, наклонился над бесчувственным телом Бейли, чтобы проверить, жив ли он.
– И расческа незаметно выпала. – Пенрин присвистнул. – Господи, сэр! Да такая ошибка способна послать человека на виселицу!
– Надеюсь, так и будет,– мрачно кивнул Касл.
Он забрал расческу у специалиста по отпечаткам:
– Посмотрите на нее, Пенрин. Вы можете идентифицировать ее владельца?
Детектив-сержант изучил монограмму:
–Я знаю только одного подозреваемого с инициалами «М.Т.»
– В самом деле,– тихо согласился Касл.
Глава 17
Майкл Трент в отчаянии воскликнул:
– Да! Да! Расческа моя. Признаю. Но это всё, будьте вы прокляты!
Его голос затих и перешел в какое-то хныканье.
Старший инспектор Касл с любопытством смотрел на актера. Майкл Трент больше не был учтивым, хладнокровным и красивым мужчиной, который вечером просто излучал со сцены злое очарование сильной личности. Возможно, как цинично сказал себе Касл, Тренту нужна была сочувствующая аудитория. Теперь же, когда он изо всех сил пытался убедить в своей невиновности трех полицейских с каменными лицами, казалось, он просто рассыпался. Даже его обычно четкие черты, казалось, размылись, и вместо ума в глазах читался лишь страх.
– Ради Бога, дайте мне сигарету!– хрипло попросил Трент.
Касл посмотрел на Вимисса и кивнул. Пока детектив- инспектор обслуживал актера, Касл встал и потянулся. Он подошел к окнам и вздохнул. Жалюзи были опущены, по краям пробивался дневной свет.
Касл вернулся к столу и продолжил разговор:
– Это – хороший костюм, мистер Трент. Вы всегда держите в нагрудном кармане сложенный носовой платок?
Трент выдохнул дым из уголка рта.
– Да,– кратко подтвердил он.
– И расческу?