Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проходимец (сборник)
Шрифт:

Я человек многих талантов, но вот музыкальный слух в их число не входит. Когда-то в школьном хоре, куда меня взяли, наверное, по причине нехватки в нем мальчиков, перед ответственными выступлениями руководитель умоляла: «Воронин, не пой!», не подозревая, что тем наносила хрупкой детской психике рваные раны, которые, может быть, не зажили до сих пор.

Мой вокал становится последней каплей, и гигант бросается на меня, рыча как тигр. Я ныряю под кресло и ползком пытаюсь пробраться к выходу. Но путь к отступлению, разумеется, отрезан. Это все-таки армия Соединенных Штатов, а не конская сами знаете что. Тактические знания, навыки по развертыванию подразделений, физическая подготовка, приемы рукопашного боя – все эти смертоносные умения сейчас будут применены против меня. О ужас! В отчаянии я вскакиваю, хватаю со стойки ножницы, лежащие там, видимо, в конспиративных целях, на случай полицейского рейда, и принимаю фехтовальную стойку, отведя левую руку назад. Балахон свисает, как мушкетерский плащ.

– Ребята, давайте скорее мириться, не вынуждайте меня применять оружие, – говорю я с чувством.

Я собираюсь добавить, что готов принести извинения наидоблестнейшим и наихрабрейшим сынам Америки, как вдруг меня сметает неимоверная волна, несет, как щепку и впечатывает в стену. Дальнейшие события мне описывать в деталях сложно, поскольку со своей точки наблюдения я вижу в основном ноги, которые норовят пнуть меня

в наиболее уязвимые места моей анатомии, и очень успешно. У меня мелькает мысль о том, как я буду смотреться в гробу. Я прижимаю локти к лицу.

Голоса, смех и топот ног становятся все тише и наконец исчезают вовсе в свое параллельное недоброе измерение. Я снова маленький мальчик на малахитовой поляне, и поразительно красивая, ласковая фея гладит меня по лицу и говорит на языке ангелов: «Испугался, дурачок? Ну что ты, не надо бояться. Это была совсем не страшная сказка. И она уже закончилась». Мальчик улыбается: «А расскажи страшную». – «Зачем же страшную? Ты спать плохо будешь», – удивляется фея. «Хочу страшную!» – капризничает мальчик. «Ну, хорошо, мой маленький, слушай. В некотором царстве, в некотором государстве жил-был добрый молодец, и звали его…»

Глава XVII. Михал Иваныч

– Павел, опаздываешь, – бурчит Тони Мак-Фаррелл, когда я появляюсь в офисе около одиннадцати часов. – Э, да ты что-то сегодня неважно выглядишь.

– Преуменьшение величины или силы описываемого явления называется литотой. Или обратной гиперболой. Это я тебе как бывший лингвист говорю.

– Что такое? Что ты только что сказал? – недоумевает Тони.

– Да так, забудь, – мне больно даже говорить.

Я осторожно опускаюсь на стул, придерживая с двух сторон ребра, которые, кажется, вот-вот рассыплются, как из дырявого мешка. Как я их только донес вчера до гостиницы? Я помню только три фрагмента. Кто-то тащит меня на спине вверх по лестнице. Потом я лежу на коротком диванчике, который почему-то подпрыгивает и качается из стороны в сторону. И наконец, я стою перед дверью своей комнаты и раз за разом пытаюсь попасть карточкой в щель замка. Должно быть, я попал, поскольку я очнулся меньше часа назад поперек кровати в ботинках, брюках и рубашке, надетой наизнанку.

– Да, Тони, я чего-то малость приболел. Что бы это могло быть, а? Не атипичная ли пневмония? Или, может, птичий грипп? Ты который из даров Азии предпочитаешь?

Тони отодвигается от меня.

– Ты что, серьезно? Тебе к врачу надо, немедленно.

– Да ладно, не бойся. Просто живот от корейской пищи прихватило. Организм возмущается – не воспринимает он больше местные деликатесы. А ведь придется. Сегодня вечером у меня встреча с Паком, и, представь себе, в корейском ресторане.

– Выходит, он откликнулся на просьбу Гринлифа?

– Ага, агент вышел на связь. Но никому ни слова. Шшшш! – я прикладываю палец к губам. – Скажи, Тони, по шкале от одного до десяти, насколько сильно ты любишь шопинг?

– Ну, где-то в районе пяти-шести. Кстати, ты мне напомнил. Нужно подарки купить жене и детям. Родителям тоже надо что-нибудь захватить.

– Ага. Привези папе соджу – местную водку, – советую я.

– Почему именно соджу? – не понимает Тони.

– Попробовав ее раз, Мак-Фаррелл-старший немедленно ощутит сугубую гордость за родину предков, Шотландию, и ее самый известный продукт.

Тони с сомнением смотрит на меня:

– Неужели соджу – такой плохой напиток?

Мне как-то не хочется снова объяснять Тони про литоту.

– Впрочем, сегодня подарки ты вряд ли купишь. Если жена у тебя, конечно, не радиолюбитель или не собирает компьютеры в свободное время. Сегодня мы с тобой посетим электронный рынок. Тот самый, о котором поведал мне господин Чо.

Лувр, Ватиканский дворец и Эрмитаж уступают сеульскому рынку электронных компонентов – по отдельности и даже, пожалуй, все вместе. Я не имею в виду архитектуру. Я говорю об общей площади и протяженности коридоров. Рынок, на котором мы оказываемся, включает в себя десятка два многоэтажных зданий, связанных между собой замысловатой системой переходов. У меня в целом довольно плохое чувство направления, и я легко теряюсь в незнакомом месте, если специально не стараюсь запомнить дорогу. Окажись я один посреди этого чудовищного лабиринта, я, наверное, уже минут через десять заблудился бы и бродил, как неприкаянный. К счастью, со мной большой и спокойный Тони и верная переводчица Чан-Сук. Мы ходим среди бесчисленных лавок, заставленных коробками, между которыми ютятся продавцы.

– Вон, смотри, – вдруг показывает Тони. – Узнаешь?

Из-за стеклянной перегородки на нас смотрит эмблема «Логан Майкротек».

– И вот там, – говорит Чан-Сук, – и еще там…

«Логан Майкротек» хоть и не самый популярный бренд на этом рынке, но представлен достаточно широко: пожалуй, в каждой пятой лавке что-нибудь да есть. Вот только бы знать, что.

Тони будто читает мои мысли. Он останавливается напротив одного из магазинчиков и достает из кармана блокнот. Тони, как я уже отмечал, большой молодец. Я подозреваю, что он действительно интересуется тем, что компания производит, где наши изделия используются, зачем они нужны и насколько успешны они на рынке. Может быть, он даже думает, что наша с ним работа на этот успех как-то влияет.

– Смотри, Павел, – говорит Тони громким шепотом. – Вот это – совершенно новая, очень специализированная модель, которую начали продавать не более месяца назад. Мы даже еще не наладили ее производство в достаточных количествах для наших самых крупных клиентов. А ее запросто можно купить на рынке в Сеуле. Как она сюда попала?

– Сейчас будем выяснять, – я выпячиваю живот, надуваю щеки для важности и вхожу в лавку.

Явление сразу трех посетителей, двое из которых, к тому же, явно не местные, не производит большого впечатления на продавца. «Ну, и чего пришли?» – вполне отчетливо читается на его лице.

– Добрый день, – говорю я басом. Мы представляем европейскую компанию, – я бросаю взгляд на Тони, – «Мак-Фаррелл Электронике». Вы, разумеется, слышали название. Мы производим большое количество наименований электронных товаров.

Чан-Сук, не моргнув глазом, переводит. Она умница.

Продавец навостряет уши.

– Мы сейчас налаживаем производство в Корее и изучаем возможность закупки компонентов на месте. Нас заинтересовали некоторые изделия, которые вы продаете, в частности вон то, – я показываю пальцем на первый попавшийся ящик. – И вот это, – я похлопываю по коробке с новейшей, согласно мнению Тони, моделью «Логан Майкротек».

Змеиное веко продавца поднимается несколько выше, чем я ожидал, и я догадываюсь, что в таком сочетании компоненты покупаются не часто.

– Как я говорил, спектр выпускаемой нами продукции очень широк, – напоминаю я на всякий случай.

Чан-Сук вступает в длинный диалог с продавцом, результатом которого становится очень разумный вопрос.

– О каком количестве идет речь?

– Точное количество и график мне надо будет уточнить с отделом планирования. Скажите, могла ли бы ваша фирма поставить, скажем, десять тысяч вот этих процессоров?

Собеседник энергично кивает головой.

– А сто тысяч?

В зеркале души нашего собеседника отражается растерянность. Пробормотав что-то невнятное, он скрывается в глубине магазинчика. Я гляжу

на Тони, он пожимает плечами. Что бы это значило? Неужели пошел отсчитывать коробки? Нет, разумеется. Так дела не делаются. Он должен посоветоваться с шефом.

Сам шеф не медлит с появлением, одаряя нас характерной наибовской улыбка. Ему, разумеется, очень приятно. Нам тоже. Поскольку всем так приятно, мы некоторое время беседуем о красотах Кореи, ее замечательных, трудолюбивых людях и немного о планах «Мак-Фаррелл Электронике» на местном рынке. Затем Михал Иваныч, как я успел его мысленно обозвать, долго и подробно рассказывает что-то про интересующий нас процессор, то и дело смущая Чан-Сук и меня обилием технических терминов. Когда он, наконец, останавливается, чтобы перевести дыхание, я спрашиваю, сможет ли он поставить сто тысяч процессоров. Михал Иваныч выдает длинную тираду. Пространно и замысловато в восточной Азии обычно выражают отрицание. Однако, как оказывается, он готов нам помочь, хотя ему будет нужно согласовать график отгрузок с поставщиком. Ну, вот это уже горячо. Молодец, Михал Иваныч!

– Скажите, если мы разместим такой заказ, то примерно какую цену вы нам сможете предложить? – включается в разговор Тони.

Наивный! Так Михал Иваныч тебе сразу все и сказал! Тут все по порядку надо, в соответствии с общепринятыми в Корее принципами ведения бизнеса. Переговоры. Пьянка. Караоке. Совместный выход в бордель. При необходимости повторить. Ну, а потом можно всерьез обсуждать цену.

И действительно, ответ Михал Иваныча напоминает своей определенностью медузу, выброшенную на горячий песок минут сорок назад.

– Хорошо, я вам помогу, – продолжает Тони. Он называет какую-то сумму и спрашивает, находится ли она в пределах приемлемого для Михал Иваныча промежутка.

Тот чешет репу и отвечает, что ему нужно подумать. Потом добавляет, что ему приятно разговаривать с серьезными людьми и что он уверен, что мы сможем договориться.

– Мы разделяем вашу уверенность, – говорю я. – И последнее, я надеюсь, вы поймете меня правильно. Нас беспокоит обилие подделок – изделий, скопированных и произведенных нелегально, без лицензии владельца торговой марки. Поэтому нам необходимо знать, кто и откуда поставляет вам эти изделия.

Давай, смелее, Михал Иваныч, прочь сомнения. Я же без пяти минут твой крупнейший клиент. Ты не можешь дать мне уйти: жаба задушит.

– Мы закупаем эти и ряд других изделий у компании «Грэнд Эмперор», – доверительно сообщает Михал Иваныч. – Это очень надежный поставщик с офисами по всей Восточной Азии и тесными связями с компаниями-производителями. Мы полностью уверены в нашем партнере.

Когда мы вслед за Чан-Сук идем сквозь путаницу коридоров к выходу, Тони поворачивается и говорит:

– Цена, которую я назвал, ниже минимальной цены, по которой «Логан Майкротек» продает эту модель нашим дистрибьюторам в Корее. «Грэнд Эмперор» покупает процессоры не здесь.

Глава XVIII. Явки и пароли

В ожидании Пака я чувствую себя шпионом в тылу врага: в чужой стране, с секретной миссией, в ожидании связного, которого я никогда не видел. По настоянию Пака я пришел один и по дороге дважды менял такси. Правда, об условных сигналах и паролях, чтобы узнать друг друга, мы недоговаривались. Впрочем, Паку заметить меня будет нетрудно. Я единственный белый во всем заведении. Какое-то время я заглядываю в лицо каждого проходящего мимо мужчины, пытаясь угадать, не тот ли он, кого я жду. На меня смотрят как-то странно. До меня доходит, что мой интерес может быть неверно истолкован, и я переключаю внимание на стоящий передо мной стакан.

– Как вам нравится наше пиво, господин Воронин? – У стоящего передо мной корейца умные глаза и хороший, несмотря на сильный акцент, английский.

– Очень нравится, – отвечаю я, поднимаясь ему навстречу.

После обмена приветствиями и рукопожатий мы усаживаемся за стол. Появляется официант, и Пак делает заказ.

В первые пять минут я успеваю рассказать, что я в Корее впервые, что я в восторге, что уже купил невесте замечательную инкрустированную шкатулку с аистами и миниатюрными выдвижными ящичками и что старый друг господина Пака Брайан Гринлиф, насколько мне известно, чувствует себя хорошо. Пак сообщает мне, что после ухода из «Логан Майкротек» он открыл свою компанию и занимается поставками электронных компонентов. Я спрашиваю, сотрудничает ли он с новым руководством сеульского представительства «Логан Майкротек».

– Нет, у меня сейчас немного другая специализация.

Пак смотрит на меня лукаво. Действительно, ситуация забавная. Он прекрасно знает, что мне нужна информация, и наверняка догадывается, какая именно. Я знаю, что эта информация у него есть и, раз он пришел, значит, он готов ею со мной поделиться. Вроде все просто – вы привлекательны, я чертовски привлекателен, так зачем же время терять? Но нет, нужно соблюсти ритуал, поговорить о том и об этом, ну а потом можно и к делу. В общем, как с порядочной девушкой, которая уже все для себя решила. Тут просто надо не сделать какую-нибудь явную глупость. Ну вот, вроде все формальности соблюдены.

– Господин Пак, я буду с вами предельно откровенен. Руководство компании уделяет большое вниманию развитию бизнеса в Азии, и в частности, в Корее, укреплению репутации компании. Оно обеспокоено тем, насколько мало мы в головном офисе знаем о методах работы здесь. Отсутствие контроля – благодатная среда для разного рода злоупотреблений.

Пак ничего не говорит, только кивает головой.

– Брайан Гринлиф рекомендовал вас как человека, хорошо знакомого с истинным положением вещей. Со своей стороны, могу вас заверить, что если нам с вашей помощью удастся выявить негативные факты, то меры будут приняты самые решительные, без оглядки на лица и должности. Правление нас полностью в этом поддерживает.

– Чем же я могу быть вам полезен?

– Почему вы ушли из «Логан Майкротек», господин Пак?

– Видите ли, я долго работал с покойным господином Кимом, – говорит Пак. – У нас установились прочные долговременные отношения с дистрибьюторами и агентами. Они старались выполнять свои обязательства перед нами, ну а мы – наши обязательства перед ними. Господин Ли с первого дня после своего неожиданного прихода повел совершенно другую политику. В этих условиях я не мог оставаться в «Логан Майкротек».

– Извините, если это прозвучит нетактично: Ли вас уволил?

Пак смеется:

– Если вас интересует формальная сторона, то я ушел сам. Но могу сказать, что господин Ли сдержал слезы, читая мое заявление.

– Чем отличается политика Ли оттого, что делали Ким и вы?

– спрашиваю я.

– Первым, что сделал Ли, возглавив представительство, был контракт с «Пасифик Стар». Это иностранная компания, абсолютно новая на нашем рынке, непроверенная. И, тем не менее, именно «Пасифик Стар» достаются теперь самые новые, а значит, и наиболее выгодные разработки. Нашим старым, надежным партнерам, с которыми мы работали годами, достается что похуже – устаревающие модели, которые очень трудно прибыльно продать.

– Почему именно «Пасифик Стар»? – спрашиваю я.

– Спросите об этом Ли.

– Но у вас ведь есть предположения на этот счет.

– Ну, строить версии и проверять их – это ваша работа, – усмехается Пак. – Но если бы я был на вашем месте, я бы предположил, что Ли, а может быть, и кто-то еще внутри «Логан Майкротек», очень заинтересован в успехе «Пасифик Стар». Я бы учел, что главный офис «Пасифик Стар» находится в Гонконге.

Когда интервью набирает хороший темп, важно с него не сбиться. Я задаю следующий вопрос:

Поделиться:
Популярные книги

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Сапаров Александр Юрьевич
1. Царев врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.77
рейтинг книги
Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3