Проклятье Первородных
Шрифт:
Материя училась постоянно, бесконечное развитие и адаптация являлись непреложными законами субстанции, рожденной в кромешной тьме и хаосе первозданной планеты. Все, чего материя хотела – существовать. Вопреки космическому порядку, вразрез с установленными законами мироздания.
Сознания материя не имела. Бесконечное перетекание одной формы в другую, бесцельные трансформации и безостановочное движение так и остались бы законам существования случайно зародившейся живой клетки.
Если бы однажды мощнейший Разум и Воля, проигравший
Омерзительное слияние полноты вселенской мудрости с бьющимися импульсами живой материи породили непобедимую армию.
Первородные. Само-рожденные. Они родили сами себя. Они создали себя сами. И никому не собирались уступать свое превосходство.
Чего мог хотеть, ослепленный яростью и горечью поражения, некогда блистающий в чистом Свете? Отомстить. И вернуть утраченное господство.
За поблескивающим черным блеском столом, в комнате, полностью покрытой базальтом, сидело двенадцать сущностей. Далеко не все шло гладко.
Сдерживать бесконтрольную мутацию первородной материи приходилось при помощи нечеловеческой концентрации и усилий воли. Тела разрывало на части бесконечным движением, и слава Богу, никто из людей не видел, как из фигур, похожих на человеческие, выбрасывались скользкие маслянистые бесформенные отростки. Форму удавалось держать ограниченное количество времени, и только в помещении, полностью закрытом базальтом.
– Второй проход уничтожен, – голос Первородные так и не смогли скопировать, хрипящий лай врывался в пространство диким резонансом.
– Хранителя нельзя уничтожить, – сидящий в центре стола маслянистыми глазами осмотрел присутствующих. – Мы уже говорили об этом.
– Тогда он найдет еще два прохода, которые также будут уничтожены. Вы прекрасно знаете, кем, – едва заметные кивки вытянутых голов говорили о том, что все прекрасно понимали возникшую страшную угрозу.
– Что мы можем сделать? – скрипящий шепот выражал обеспокоенность.
– Не знаю. Единственное, что мы можем, это использовать весь потенциал Первородной, чтобы остановить Хранителя, – хриплый голос лидера собравшихся зазвучал резче, выдавая решительность.
– Почему мы не отправили более подготовленных для выполнения важной миссии? – сидящий слева посмотрел прямо в черные растянутые глаза лидера.
– Потому что Первородные не могут находиться на поверхности планеты, – лающий звук разрезал окружающее пространство, выдавая злость говорившего. – Отправить можно было только скрещенных. Опасность для нас представляет то, что в посланной – двойная природа.
Глава 20. Экспедиция. Затягивающие пески
Он с ужасом осознавал, что не может отменить экспедицию. После первой поездки, несмотря на весь ужас произошедшего, еще теплилась надежда, что все это страшная случайность. После второй поездки подобных иллюзий Клеон не питал. Он уже точно знал, что происходит
В этот раз Клеон долго не мог прийти в себя. При одной мысли о том, что придется нанимать местных рабочих, становилось дурно. Уже несколько дней он сидел в отеле и пытался собрать собственный разум.
Чувствовал Клеон себя намного хуже, чем после первой поездки, хотя понимал, что во второй экспедиции узнал больше, чем в первой. Он не считал себя жестоким, просто его мозг работал сам по себе. Особенно в ситуации, когда нужно было подавить разрушающие эмоции, мозг включался на полную мощность, перерабатывая и анализируя полученную информацию.
«Чего я никогда не пойму, так это почему убивают местных рабочих», – Клеон наконец пропустил в мозг факт жестокого убийства обычных людей, хотя всеми силами избегал размышлений на эту тему.
«Предположим. Ну допустим. Что-то в моих расследованиях кому-то мешает, как говорит представитель спецслужб, – Клеон поморщился, вспоминая многочасовые допросы в разных кабинетах. – Но зачем тогда убивают рабочих и проводников? Только чтобы они никому не рассказали о местах, откуда пропадают девочки? Почему тогда не убили меня?».
«И что такого было в двух заброшенных деревнях, что потребовало убийства уже пятнадцати человек, семь в первой поездке и восемь во второй?», – он поморщился не только потому, что не хотел думать о жестоких смертях.
Клеон должен был понимать мотивы совершаемых событий. Убийство есть убийство, ничего не может оправдать уничтожение жизни. Но если бы Клеон понял причину, по которой потребовалось расстрелять людей, ему стало бы немного легче. Беспричинная смерть воспринималась намного тяжелее.
Исчезновение десятков жителей и уничтожение местных деревень Клеон даже не пытался понять. Мозг не мог произвести логические выводы на основании данных, в которых в принципе не было никакой логики. Клеон поморщился. Дикая головная боль стала постоянным спутником в экспедициях, которые выглядели теперь не просто странными, но зловещими.
«Ну и я ни на шаг не приблизился ни к обстоятельствам, ни к причинам исчезновения двенадцатилетних девочек», – он молча смотрел на раскрытый черный блокнот. Он думал, что провел тщательное исследование и собрал значимую информацию, включая статистику и древние легенды.
Только собранные данные не соотносились с происходящим на местах.
Он вспомнил бесчисленные вопросы, задаваемые агентами после первой и после второй поездки. Идея об ужасных, но знакомых преступлениях, условно говоря, не поддерживалась даже спецслужбами. Клеон и сам понимал, что известные миру страшные явления, вроде детской работорговли, не вписывались в парадигму. Кому понадобится воровать всего по двенадцать девочек один раз в двенадцать лет? Да и места. Отдаленные заброшенные места. Занимающиеся подобными мерзостями никогда не отправились бы в маленькие деревушки, чтобы украсть двух девочек.