Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проклятие чёрной овцы
Шрифт:

– Чёрт, Кэрри, мы попали. – Сообщила Джулия кошке, которая жалобно мяукнула и забралась к ней на руки. – Давай соображать. Если мы не помним, откуда пришли сами, значит, стоит пойти прямо, туда, где мы видели ещё одну тропинку с пролеском. Наверняка она ведёт в другое садоводчество. Переждём ливень где-нибудь и выберемся как-нибудь, идёт?

Кэрри молча уткнулась носом в плечо хозяйке. Та прижала кошку к себе покрепче и побежала вперёд, едва различая очертания деревьев вдалеке. Казалось, поле действительно стало бесконечным; Джулия чувствовала, будто бежит уже целую вечность. Наконец, они оказались на тропинке,

прикрытые жидкой кроной какого-то дерева. Девушка откинула с лица мокрые волосы и продолжила путь. Сквозь кусты виднелась какая-то деревня, но почему-то не было видно домов. Но это не насторожило, а наоборот, прибавило Джулии уверенности: они на правильном пути.

– Или нет.

Джулия разочарованно вздохнула, когда увидела, что место, куда они попали, оказалось даже не деревней, а широкой и длинной дорогой, однако не асфальтированной, значит, ведущей к другому садоводчеству. Но идти туда не было никакого желания, ливень приударил сильнее, и с таким же успехом можно было остаться пережидать его в лесу или в кустах.

Взгляд девушки блуждал по дороге в поисках хоть малейших признаков жилых домов или хотя бы людей, когда наткнулся на какую-то трухлявую постройку с правой стороны. Снаружи она напоминала старый сарай или амбар, в котором отец обычно оставлял дрова, стройматериалы и велосипеды на осенний сезон. Впрочем, выглядел он не так уж и плохо. Понадеявшись, что внутри никого не будет, а дождь не затопит её с головой, Джулия быстро прошлёпала по лужам по направлению к сараю. Кэрри сидела тихо, будто боялась или чувствовала, что внутри скрывается какое-то зло.

Деревянная полусгнившая дверь была не заперта, и с лёгкостью поддалась. Первый этаж был абсолютно пустым, не считая разбитого фонаря в углу, над которым уже растянулась паутина. Пол покрывал толстый слой пыли и грязи, однако Джулия не без удовольствия отметила, что это свидетельствует об одном – сарай не протекает. На второй этаж вёл круглый люк в потолке, а к нему была наспех прикручена ржавыми гвоздями длинная лестница. Любопытство взяло верх, и Джулия осторожно заглянула в люк снизу. Он оказался захлопнут. Девушка посадила Кэрри на плечо и поставила ногу на нижнюю ступеньку. Лестница угрожающе скрипнула, но Джулию это не остановило. Она с ловкостью взобралась наверх и упёрлась ладонью в крышку. Та мягко отодвинулась.

Кэрри подпрыгнула и, уцепившись когтями за деревянный пол, взобралась на этаж и скрылась. Ни одна половица не скрипнула под её лапками. Джулия подтянулась следом за кошкой и залезла с ногами, закрыв люк после себя, и тут же поражённо застыла. Сарай не просто был сухим и без единой поломки, он оказался обитаем.

На втором этаже было намного меньше пространства, чем на первом, однако он был более заполненным. Прямо посередине параллельно друг другу стояли две деревянные кровати, между которыми находился небольшой комод со свежей незажжённой свечой, пачкой спичек и очками на нём. Потушенные свечи были раскиданы повсюду, и сейчас их старательно катала по полу Кэрри. Но самое странное – кровати были расправлены и на них кто-то спал.

Джулия на цыпочках подобралась поближе и дрожащей рукой подожгла свечу, чтобы рассмотреть обитателей сарая.

Первая кровать напоминала настоящее гнездо. Два толстенных одеяла были скомканы и валялись в ногах у лежащего человека, который предпочёл укрыться

третьим, тонким и рваным. Подушек тоже было две, и на них виднелась голова с густыми каштаново-медными волосами. Рот спящего паренька был приоткрыт, а руки раскинуты и вывернуты под неестественными углами. Из-под кровати виднелся один кроссовок, второй, предположительно, был где-то неподалёку.

А на втором спальном месте царил полный порядок. Хозяин этой кровати спал под одним одеялом, которое даже не выползло за её пределы, а его подушка лежала идеально по центру. Причёсанные даже во сне, чёрные пряди волос аккуратно спадали на лицо. Видимо, именно этому парню принадлежали очки, так как его закрытых глаз было практически не видно на лице.

Джулия решила не нарушать чужой сон и, прислушавшись, убедилась, что дождь снаружи закончился. Она подошла к горящей свече и дунула на неё, собираясь уходить. Кэрри поняла намерения хозяйки, и уже было подбежала к люку, как вдруг Джулия, отходя от комода, запнулась об торчащий из-под кровати кроссовок и рухнула на пол с оглушительным грохотом. Свеча, только что потушенная, упала на бок.

– Стоять. – Раздался твёрдый голос за спиной у девушки. – Ты попалась.

Джулия неловко улыбнулась и подняла руки вверх, будто бы сдавалась на самом деле. Она продолжала сидеть на полу, в то время как оба мальчика поднялись с кровати и рассматривали её так же сосредоточенно, как и она их. Обладатель каштановых волос сел поверх своего гнезда и, прищурившись, изучал скорее Кэрри, принявшуюся снова катать свечи. А черноволосый парень тут же надел очки и уставился на незваную гостью, видимо, пытаясь подобрать слова, чтобы заговорить. Именно он окликнул Джулию, когда та устроила беспорядок.

– Что ты тут делаешь? – решил, наконец, задать главный вопрос парень с каштановыми волосами, лениво потягиваясь и прикрывая рот от зевка. – Об этом месте никто не знает. Это наша база.

– Как видишь, знают, – насмешливо произнесла Джулия. Почему-то она чувствовала, что бояться нечего, поэтому решила общаться прямо, без лишней наигранности и обмана. – Мы попали сюда случайно, просто заблудились в поле…

– Как ты оказалась на поле? – спросил черноволосый. – По-моему, даже на него никто не ходит.

– Как видишь, ходят, – в таком же тоне повторила Джулия. – Даже это было случайностью. Мы гуляли рядом со своим участком, а потом пошли в лес.

– Каким таким участком? Наше садоводчество недалеко, но чтобы до него добраться, достаточно пройти по главной дороге полторы мили, только и всего.*

– Спасибо, тогда я, пожалуй, пойду. – Джулия встала с пола. – Я живу в садоводчестве Миддл, и мне необходимо найти дорогу назад как можно скорее, и лучше будет, если я спрошу её в другом садоводчестве.

– Стой! – окликнул девушку очкарик. – От нашего садоводчества тебя никто не доведёт до твоего, это уж точно. От нас можно доехать по главной дороге только до Кирк-Йэтема. Исключая, конечно, путь, по которому ты сюда добралась.

– Где вы живёте?

– Наше место называется Литтл. Это самое крошечное садоводчество из сети, находится, как ты уже поняла, дальше всех, и добраться до него из других очень непросто. Если ты туда пойдёшь, тебе придётся искать путь домой ещё и из Кирк-Йэтема, что очень не советую, – ответил рыжеволосый и снова зевнул. – Я, кстати, Джейк.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5