Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проводник

Конторович Александр Сергеевич

Шрифт:

Чуть слышный шорох в кустах заставил часового встрепенуться, и подхватить винтовку.

– Кто тут?

– Мне нужен господин Ляо, - выехавший из кустов всадник, смотрел куда-то поверх головы хунхуза.

– Кто ты? И зачем тебе мой господин?

Человек на лошади медленно повернул голову и посмотрел на часового сверху вниз.

– Т ы не понял? Я х о ч у видеть твоего господина!

– Я не буду звать его неведомо кому! Отвечай - кто ты, или умрешь!

– Скажи с в о е м у господину, что его хочет видеть посланник господина У. Не мешкай!
– в голосе гостя прорезался

металл.

У часового противно засосало под ложечкой. Господин У... никто и никогда не видел его в лицо, только хозяин иногда уезжал к нему на поклон. И судя по тому, как тщательно готовились к этому визиту, отбирая подарки и наилучшие украшения, прогневать такого могущественного человека было бы делом весьма неразумным.

– Я передам ваше указание, мой господин!
– хунхуз, протянув руку, дернул за сигнальную веревку.
– Прошу меня простить, но я не могу покинуть своё место!

Шепнув подбежавшим товарищам пару слов, часовой, перехватив оружие (как он это видел у японских солдат), постарался принять подобающую стойку. Мало ли... гость может счесть что ему не выказали должного уважения. Посланцев таких людей лучше не сердить, они часто бывают более злопамятны, чем их господа. Что им всем до жизни простого человека?

Через несколько минут на полянку торопливо выбежал ближний помощник господина Ляо - Вэнь И. Высокий и худой он, казалось, прямо-таки лучился от радости.

– Господин...

Всадник предостерегающе поднял правую руку.

– Не при всех...

– Да, господин! Хозяин просит у вас прощенья, но... к нам прибыли важные гости, он не может покинуть их сейчас, это было бы неучтиво... Возможно, вы соблаговолите пожаловать в наше скромное жилище?

– Проводи меня...
– тронул незнакомец коня.
– И распорядись - пусть приготовят еду и постель. Путь был трудным...

Узкая и разбитая дорога виляла между постройками. Именно постройками, ибо назвать эти строения домами - язык не поворачивался. Собственно говоря, таковых в этом месте было всего два, и к ним направлялся сейчас таинственный визитер. Один - крепкий и солидный, когда-то принадлежал (судя по постройке) выходцу из России. То же самое можно было сказать и о меньшем домике. А вот все прочие хижины этого затерянного в лесах поселка, были сляпаны на скорую руку и годились лишь для того, чтобы переждать в них непогоду, да обогреться.

– Кто это?
– поинтересовался гость, указывая на два автомобиля, припаркованные около большого дома. Легковушка и грузовик стояли на улице, и около них расхаживал японец в военной форме, с винтовкой наперевес.
– Что тут делают эти солдаты?

– Они сопровождают гостей хозяина.

– Что это за люди?

– Я не знаю. Меня не пригласили в дом...

'Точнее сказать - не допустили' - хмыкнул про себя гость. 'Невысокого ты полета птица для таких визитеров. Мордой не вышел...'

Не обращая внимания на насторожившегося часового, посланец господина У подъехал к крыльцу. Спрыгнул прямо на ступени и, нимало не беспокоясь о своём коне, направился к двери. Забежавший вперёд Вэнь И с низким поклоном растворил её перед ним. Надо полагать, визитер неплохо знал планировку дома, поскольку уверенно повернул

прямо к нужной двери, несмотря на то, что никто ему не указывал дорогу. Однако здесь его ожидало первое препятствие - стоявшие около неё солдаты скрестили перед ним штыки своих винтовок.

– И как я должен это понимать?
– ни к кому конкретно не обращаясь, проговорил посланец в пространство.

– Прошу простить вашего недостойного слугу, - снова склонился перед ним помощник господина Ляо, - я немедленно о вас доложу!

Его самого солдаты пропустили без возражений, видимо, этот хунхуз был им знаком.

Почти тотчас же двери распахнулись, и на пороге появился хозяин дома - невысокий китаец в расшитом драконами халате.

– Тысяча извинений, мой господин!
– вежливо наклонил он голову.
– Этот дом, как и все его обитатели, по- прежнему в вашем распоряжении! Некоторые неудобства вызваны лишь тем, что к нам прибыл с визитом майор Огано! Его солдаты не знают вас, оттого и принимают такие меры предосторожности.

Появившийся следом за китайцем японский лейтенант, что-то коротко сказал часовым, и те вытянулись по обе стороны двери, более не препятствуя посланцу пройти внутрь комнаты. Он не преминул этим воспользоваться.

Когда-то здесь было несколько комнат. Возможно две или три. Но сейчас межкомнатные стены были сломаны, и получилось большое помещение. Справа от двери располагался стол, за которым в настоящий момент сидело несколько человек. По одну сторону стола было место хозяина, встречавшего у двери посланника. По другую - в качестве уважаемого гостя, сидел японец в чине майора. Рядом с ним почтительно наклонил голову солдат, надо думать, переводчик. Ещё двое солдат застыли неподвижными фигурами по обе стороны двери, на этот раз изнутри помещения. Напротив них вдоль стены вытянулись несколько молчаливых фигур - телохранители хозяина. Надо сказать, что для этой цели господин Ляо подобрал не самых маленьких своих бойцов. В руках одного из них ручной пулемёт Льюиса смотрелся буквально игрушкой. 'И где он только такого откопал?' - мелькнула в голове посланника мысль.

Пройдя к столу, он пододвинул себе стопку подушек и небрежно на ней развалился.

Сидевший сбоку майор невозмутимо разглядывал новое действующее лицо.

Тишину нарушил переводчик.

– Господин Ляо! Потрудитесь представить нам вашего неожиданного гостя!
– это скорее походило на приказ.

– Приношу свои извинения, господин майор, что не сделал этого сразу же!
– склонился в почтительном поклоне хозяин дома, уже успевший сесть на своё место.
– Позвольте вам представить подполковника Веллера. Он наш друг из Германии.

На каменном лице японца отразилось изумление. Встретить в этой глуши немецкого офицера, да ещё такого ранга - он явно не ожидал. Поманив к себе переводчика, майор что-то ему сказал.

– Не трудитесь, господин майор. Я неплохо знаю ваш язык, - подполковник протянул руку, и подскочивший сбоку китаец вложил в неё чашку с чаем.
– Если у вас есть какие-то вопросы - можете задать их мне лично.

– Вот как? Но я ничего не слышал о вас, господин подполковник. Какую службу вы имеете честь представлять?

Поделиться:
Популярные книги

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Саженец

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Саженец

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5