Прямое попадание
Шрифт:
– Мы здесь, внизу, мистер Чэпмен! Раз уж вы так освоились, то подойдите и скажите, что вам угодно! – это крикнул Дотри, он был где-то этажом ниже. Я его не видела, но ему, очевидно, сообщили о нашем приходе.
Узкий проход по периметру верхнего этажа был где-то четыре фута шириной. Мы прошли его весь, прежде чем достигли металлической лестницы и спустились вниз.
Этот этаж располагался прямо над путями. Напротив разнообразных экспонатов, висящих на стенах, стояли диваны и кресла.
Брайан Дотри и какой-то мужчина сидели лицом к лицу в глубоких креслах
– Дайте-ка я угадаю, – сказал Майк, разглядывая две стоящие рядом желтые колонны, представляющие собой некую скульптурную группу. – «Кот в шляпе»?
– Позвольте зачитать вам из каталога, детектив «Эта минималистская передвижная композиция ж кинетического стекловолокна таит в себе завораживающую, головокружительную неопределенность». Нравится? Или вы предпочитаете вон ту, что у меня за спиной? Очень талантливый новый автор – в своих «немых, но говорящих за себя» скульптурах использует воск, пыльцу, мрамор и рис. Производит впечатление?
– Раз уж вы спросили, то лично моя квартира неплохо смотрится с парочкой плакатов Национальной футбольной лиги на стенах, потрепанным бейсбольным мячом с автографом Берни Уильямса и постером с Тиной Тернер, что мне подарила мисс Купер. А от ваших экспонатов меня воротит.
– Давайте тогда вернемся в мой кабинет, – предложил Дотри и направился к выходу.
Мы с Мерсером потянулись за ним, а Майк протянул руку гостю, который так и остался сидеть.
– Здравствуйте. Извините, что прервали вас. Я – Майк Чэпмен из убойного отдела. А вы?…
Симпатичный темноволосый мужчина лет сорока встал, улыбнулся и пожал протянутую руку:
– А я – Фрэнк Ренли. Приятно познакомиться.
– Бог ты мой! Мистер Ренли! А мне-то как приятно познакомиться. Идемте-ка с нами в кабинет. У меня и для вас найдется пара вопросов, когда мы закончим с мистером Дотри.
– Разумеется. Я сразу понял, что вы захотите поговорить со мной о Дени. Буду рад помочь.
Пока мы шли к узкой лестнице, Мерсер прошептал мне на ухо:
– Вы с Майком идите к Дотри. А я пригляжу за Ренли, чтобы он никому не позвонил, пока вы будете беседовать. Нам выпала редкая возможность застать его врасплох.
Мы с Майком зашли в кабинет вслед за его владельцем.
– Как я и предупреждал, у нас есть ордер на обыск вашей галереи и склада. Детективы прибудут с минуты на минуту. Вы можете облегчить свою участь если сразу покажете то, что мы ищем, а именно – деловые бумаги Дени и ее вещи, шкафчик Омара в раздевалке, ну и все в таком духе. Посмотрите сами на бумажку, убедитесь, что все официально. А еще мы хотели бы взглянуть на картины, что у вас тут хранятся.
– Вы ищете что-то конкретное? Мне трудно понять, что именно привлекает вас в искусстве, мистер Чэпмен.
– Может, у вас есть Рембрандт?
– Так, значит, вы тоже ищете этот мифический Святой Грааль? Сейчас все разыскивают что-нибудь грандиозное. Но реальнее выиграть в лотерею, чем найти эту пропавшую картину.
– Значит, вы не против,
– Естественно, нет.
– А вы с Дени говорили об этом? О «Шторме в Галилее».
– Часто, очень часто. В нашем бизнесе все говорят об этой картине.
– Мне кажется, – заметил Майк, – что на месте бывшего зэка, провернувшего неплохое дельце и оказавшегося с горячим товаром на руках, я бы обратился к кому-нибудь с аналогичным прошлым. Я не стану пытаться взлететь высоко и ждать, что меня сдадут федералам за легкий намек, нет, я разыщу своего брата-вора, который уже нюхал нары и не отличается излишней совестливостью.
– Что вы хотите услышать от меня, детектив' «Собака лает, ветер носит»?
– Послушайте, нам известно, что кто-то предложил Дени Рембрандта. И знаем о ее визите к Марко Варелли. Она приносила ему краску на идентификацию.
Дотри выдержал взгляд Майка.
– Это старый прием, о нем пишут во всех детективах, мистер Чэпмен. Варелли мертв. Не заставляйте меня поверить, что он призвал вас к своему смертному одру за пять минут до инфаркта. Я сомневаюсь, что вы вообще с ним разговаривали. Старик был не из болтливых. Лучше смените тактику и снова начните меня запугивать.
– Лоуэлл Кэкстон сообщил нам о том, как угнали грузовик с работами Делла Спигаса в прошлом июне. Он велел у вас поинтересоваться, почему пропажа этих картин чуть не свела Дени с ума.
– Ну, полагаю, исчезновение целого грузовика с картинами выбьет из колеи любого дилера. Делла Спигас как раз выставлялся в «Кэкстон». А само происшествие было чересчур странным. Не нашлось ни одного свидетеля угона, мы даже не знаем, были ли похитители вооружены. Дени наняла это восьмиколесное чудовище у компании, развозящей содовую, чтобы грузовик ничем не выделялся на дороге. Водители остановились выпить кофе на транзитной автостраде, а когда вышли из «Макдоналдса», то машины уже и след простыл.
– Его не нашли?
– Как раз наоборот. Нашли на следующий же день. Брошенным за старым заводом на севере штата. Ничего не пропало. Либо грабителям не понравился Делла Спигас, либо они хотели украсть содовую, а не картины.
– А что Дени думала по этому поводу?
– В первую ночь? Она просто рвала и метала. Считала, что это кто-то из своих, кто знал о перевозке картин в грузовике из-под содовой. Но когда все картины нашлись в целости и сохранности, она успокоилась и решила, что угон – это просто совпадение. Воры-любители захотели попить бесплатной водички, но промахнулись.
– Так, может, кто-то все-таки полагал, что Рембрандт у нее и что она решит перевезти его вместе с картинами Делла Спигаса?
– Да, такой вариант нельзя отбрасывать, особенно принимая во внимание, как сильно она расстроилась. Но, как вы прекрасно понимаете, детектив Чэпмен, полицейские, которые обнаружили грузовик, тщательно его осмотрели и запротоколировали найденное. Рембрандта там не было. Но Дени успокоилась, стала слишком безмятежной для человека, у которого пропал шедевр.
Следующий вопрос Майка вернул нас на год назад: