Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Образцы повезли втроем, наняв экипаж. Как я и обещала, отдала банки лично в руки королевского закупщика. Стивен уверил, что пришлет записку с ответом уже на следующее утро. Несколько часов под густым снегопадом мы гуляли по площадям и торговым улочкам, а когда затемно вернулись на постоялый двор, то нам неожиданно вручили послание с гербовой печатью. От страха у меня упало сердце.

— Я не могу прочитать, — вымолвила я и трясущейся рукой передала конверт Ирвину: — Давай ты.

Мы стояли посреди холла, вокруг суетились люди, а подмастерье вскрывал

письмо, присланное из дворца. Он развернул лист, пробежал глазами и коротко улыбнулся:

— Все.

— Что все? — Я почувствовала, как меняюсь в лице.

— Они согласны подписать договор. Шеф-повар Его Величества в восторге от блюд, которые приготовил по рецептам «Пряной штучки».

Мы со Стаффи ошарашенно уставились на подмастерье.

— Ты серьезно? — вымолвила я.

— Да, — кивнул он и показал нам послание: — Сами посмотрите. Стивен Брукс говорит, что завтра ждет госпожу Колфилд на подписание договора. И даже предварительные условия расписал…

— Послушай, ты говоришь самую грандиозную новость этого года таким тоном, как будто тебе ногу отдавили, — рявкнула Стаффи.

— Тоже мне грандиозная новость, — пожал плечами Ирвин. — Вот если бы ты решила за меня замуж выйти — была бы грандиозная новость, а поставки в королевский двор — сплошная головная боль. Чем вам Питерборо не угодил? Зачем в столицу лезть?

— Ты что? Ты сейчас мне сделал предложение? Вот здесь, на постоялом дворе? — возмутилась Стефани. — С такой кислой миной, словно объявил о смерти любимого дядюшки?!

— У меня нет дядюшки.

— А у меня нет слов, — фыркнула подруга и с независимым видом направилась к лестнице на второй этаж.

— Я что-то сделал неправильно? — расстроился Ирвин.

— Абсолютно все, — ухмыльнулась я. — К слову, если не собираешься жениться, то беги. Она в тебя вцепится и пойдет покупать свадебное платье.

— Хорошо, — пожал он плечами. — Я даже адрес портного записал.

— Вы чокнутые, — фыркнула я и последовала за подругой.

В номере Стаффи стояла лицом к слепому окну и делала вид, что любовалась видом, хотя из-за яркого магического света на улице было не видно ни зги, да и вид на внутренний двор, прямо сказать, живописностью не отличался.

Она повернулась ко мне. Некоторое время мы молчали, разглядывали друг друга, а потом, выплескивая радость, завизжали, как сумасшедшие. Подозреваю, что наш дикий вопль перепугал всех постояльцев. Хохоча от восторга, я повалилась на кровать и заорала:

— Я буду поставлять перец во дворец!

— А я выхожу замуж! — поддакнула подруга.

— Ты, правда, снова выходишь замуж? — поостыла я.

— Конечно, — хмыкнула Стаффи. — Где я еще найду такого Ирвина? Он же вымирающий вид мужчин. Такого надо брать, пока дается в руки!

Дверь со скрипом приоткрылась, и в проеме появился перепуганный жених.

— Я слышал, что вы кричали. Все в порядке?

— Ирвин! — взвизгнула на радостях подруга. — Я точно тебя люблю!

В следующий момент она сорвалась с места, бросилась к парню и с разбега повисла

у него на шее, но любовь Стефани Фостер оказалась сбивающей с ног, в прямом смысле этих слов. Нападения неудачливый жених не ожидал, и сладкая парочка с размаху рухнула на дощатый пол. Вечер мы провели в лечебнице, пытаясь выяснить, случилось ли у будущего главы семейства Гровер сотрясение мозга, или Светлый Бог помиловал. Посему на следующее утро во дворец я явилась одна.

Подписание договора проходило в торжественной обстановке. В огромном кабинете с длинным полированным столом и со стенами, обитыми гобеленной тканью. Напротив меня сидели десять человек, от вида которых становилось не по себе. Я искренне пожалела, что с Ирвином случилась неприятность, будь у меня группа поддержки, люди напротив не казались бы жаждущими крови судебными заседателями. Проклятье. Мне даже Роберт бы сгодился!

Спрятав неуверенность, я с умным видом несколько раз перечитала договор. Учитывая, что в нем было всего пятнадцать пунктов, словно написанных для глупой институтки или деревенской простушки, незнамо каким образом пробившейся во дворец, вопросов у меня не возникло. Хотя я честно пыталась их придумать.

Покосилась на служащих королевской канцелярии. Они терпеливо ждали, когда я закончу изучение, словно полагали, будто торговки перцем читают исключительно по слогам. Я чиркнула быструю подпись под договором, оставила отпечаток пальца и тюкнула магическую печать.

— Держите, господа.

— Вы не задали ни одного вопроса, госпожа Колфилд, — принял бумаги Стивен, сидевший в центре хмурой компашки.

— В вашем договоре разобрался бы и ребенок, — хмыкнула я.

На документы поставили красную печать с королевским вензелем, каждый из присутствующих накарябал закорючку, и дело было закончено. «Пряная штучка» стала официальным поставщиком королевского двора.

Стивен проводил меня до длинной лестницы, ведущей из канцелярии в холл, и пожал руку:

— Надеюсь на вас, госпожа Колфилд… К слову, вы ведь пригласите меня на брачную церемонию?

— Брачную церемонию? — удивленно изогнула я брови, мысленно удивляясь, откуда Стивен Брукс узнал о том, что в «Пряной штучке» грядет свадьба, и зачем он, вообще, решил посетить это не самое грандиозное в жизни королевства событие, но с легкостью согласилась: — Конечно, буду искренне рада. Обещаю, что у нас будет самая перченая свадьба следующего года!

— Ловлю на слове, — хитро улыбнулся он.

Совершенно чокнутый тип. Не обо мне же он говорил?

— Алекса Колфилд? — неожиданно в мысли вклинился удивленный голос Амелии Осле, и на секунду я решила, что от счастья немножко помутилась рассудком. Оглянулась и с удивлением обнаружила злогиню в песцовой шубке. Она поднялась со стула, на котором сидела в рядочке других посетителей дворца, ожидавших аудиенции, но, как правило, никогда ее не получавших. Вначале репортерской карьеры я сама не один час провела в шеренге «вечных плакальщиков», как называли завсегдатаев дворцового холла.

Поделиться:
Популярные книги

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Кристалл Альвандера

Садов Сергей Александрович
1. Возвращенные звезды
Фантастика:
научная фантастика
9.20
рейтинг книги
Кристалл Альвандера

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина