Путь воина
Шрифт:
– Но с тех пор, как их вывезли из Африки, прошло уже довольно много времени. И таких там большинство, - заметил Джон Тилли.
– Вспомнят ли они?
– Вспомнят, - ответил Генри, - а если и нет, то я им напомню.
* * *
Мы плыли к берегам Ямайки, дул попутный ветер, и хороший корабль "Абигейл", названный так в честь моей матери, и в самом деле прекрасно шел по морю. Вскоре я уже чем мог помогал корабельной команде и, как говорится, почувствовав себя как дома, даже стоял вахты у штурвала.
Каждый вечер мы беседовали с кем-нибудь из матросов,
Вскоре я получил возможность составить для себя более или менее определенное представление. Одно было точно: этот человек был хитер и опасен, имел много друзей или, по крайней мере, компаньонов на островах, а также на побережье материка. Он оказался даже еще более грозен, чем мы то предполагали с самого начала, так что в данной ситуации нам придется действовать чрезвычайно осмотрительно, потому что, как выяснилось, у него было много друзей, среди влиятельных особ, которым ничего не стоило бросить человека за решетку или даже отправить его на виселицу.
Новость о том, что он торгует рабами, для большинства наших собеседников оказалась откровением. Очевидно, это старательно скрывалось им ото всех, и в то же время кто-нибудь из моряков давал нам понять, что есть и другие, те, кому обо всем этом известно. Вырисовывшаяся при этом картина становилась все яснее. У меня перед глазами стоял изворотливый, хитрый человек, старавшийся изо всех сил казаться в высшей степени респектабельным в глазах высоких чиновников и купцов, и чье поведение было совершенно иным по отношению к тем, кого он считал чернью.
Джон Тилли внимательно слушал, изредка задавая один или пару вопросов, и когда, наконец, последние из матросов вышли из каюты, он тихо сказал:
– Цель ты перед собой поставил не из легких, потому что стоит ему только заподозрить тебя в этом, и он наверняка постарается убить тебя или же засадить в тюрьму, можешь не сомневаться.
– А я все думаю о Ноэлле. А что если такое случилось бы с ней?
– Да уж... Бедные девчонки. И вступиться-то за них некому. Это нужно сделать, парень. Это нужно сделать.
– Сначала найдем ту девушку. Генри нам в этом поможет, потому что, как мы знаем, от рабов никаких секретов нет. Он сможет пробраться и к ним, и к маронам, чего я сам никогда не сделал бы, да и говорить со мной они скорее всего не стали бы.
Несколько раз нам навстречу попадались другие корабли, но они либо шли на слишком большом расстоянии, чтобы их можно было отчетливо разглядеть, или же неизменно ускоряли ход. В те времена на морских просторах свирепствовали пираты, и капитаны многих судов при случае не упустили бы возможность ограбить проходящий мимо корабль.
Сырой ветер дул в лицо, оставляя вкус соли на губах. Большую часть времени я проводил на палубе, и мое тело постепенно привыкало к качке, к скрипу мачт и к тому, как над головой хлопали тугие паруса, надуваемые ветром. Время от времени на нас обрушивались потоки дождя, и тогда по щекам нас хлестали тугие, словно град, дождевые
Здесь во всем чувствовалась сила. Было свое величие и в том, как бушевали волны за бортом, напоминая людям о том, кто здесь хозяин.
Капитан Тилли был опытным мореходом, знающим все возможности своего корабля, и мы быстро продвигались на юг, и я так и не заметил, когда мы проплыли мимо наших берегов у побережья Каролины.
Море потеплело. Мы часто работали, скинув рубашки, отчего наши тела очень скоро потеряли белизну. Под лучами жаркого солнца кожа вначале покраснела, а затем приобрела шоколадный оттенок темного, тропического загара. Ямайка предстала перед нами протяженным зеленеющим побережьем, и этот зеленый цвет казался куда более насыщенным, чем тот, что можно увидеть в наших, северных землях.
Нам был виден мыс Большого Лота и Паллисадос, протяженный перешеек, местами поросший деревьями, из-за которых этот клочок суши и получил свое название, так как издалека заросли очень походили на длинную, полуразрушенную стену, отгораживавшую остров от внешнего мира.
Мы держали курс вдоль побережья, по направлению к мыс Малого Лота и направив корабль между ним и Пушечный Риф, а затем обогнув мыс, наконец вошли в гавань.
В то время, как я глядел на берег, капитан Тиллли подошел ко мне и встал рядом. Никогда до этого я не видел такого множества выстроенных вдоль побережья домов, лавок и питейных заведений. В самой же гавани находилось по крайней мере два десятка кораблей, и помимо них еще несколько судов стояло на приколе в глубине бухты.
Единственным городом, где мне когда-либо приходилось бывать, был Джеймстаун, который по величине занял бы лишь крохотный уголок этого огромного города.
– Никому не доверяй, парень, - предупредил Тилли.
– Тут полным-полно мошенников. А не то оглянуться не успеешь, как они оберут тебя до нитки, а если начнешь возмущаться, то тебя попросту прирежут и вся недолга. Говорят, что Порт-Ройял - самый порочный город на свете. Его еще иногда называют Западным Вавилоном.
Здешние обитатели - это в большинстве своем пираты и те, кто за ними охотится. А уж столько золота и драгоценностей, как здесь, ты не увидишь даже в самом Лондоне.
Мы бросили якорь недалеко от города и спустили на воду шлюпку. Когда я уже занял свое место в лодке, Тилли критически оглядел меня.
– Итак, Кин Сакетт, первым делом мы с тобой идем к портному. Тебе надо приодеться, а то в таком наряде ты будешь обращать на себя внимание, как одинокое дерево на вершине холма, и весь город будет знать, куда ты отправился и где тебя искать. А у меня на примете как раз и нужный человек имеется.
– У меня нет таких денег, капитан, - неуверенно проговорил я. Последнее время нам приходилось жить вдали от дома. И хотя на Гремучем ручье у нас и имеется кое-какое золото, но у меня не было его при себе, когда мы отправились на мыс Анны и в Шомат.