Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Шрифт:
36Те мужи, которых Моисей посылал осмотреть землю, и которые, распространив о ней худую молву, по возвращении своем привели к ропоту против Моисея всю общину, 37эти люди, говорившие худо о Земле обетованной, умерли пред Господом — покарал Он их. 38В живых остались только Иисус Навин и Халев, сын Ефуннэ, единственные из всех тех, кто осматривал землю.
39Когда Моисей передал эти слова всем сынам Израилевым, они впали в великую скорбь. 40А утром, встав рано, они уже собрались идти к хребту холмистого края, говоря: «Мы согрешили, однако теперь мы готовы идти в ту местность, о которой говорил Господь». 41Но Моисей сказал: «Зачем же преступаете повеление Господне?! Ничего хорошего из этого не выйдет. 42Не начинайте наступления, ибо нет с вами Господа, — разобьют вас враги ваши. 43Перед вами ведь амалекитяне и ханаанеи, и вы падете от меча, потому что отвернулись от Господа, и не будет Его с вами». 44Но
15 Господь велел Моисею 2передать сынам Израилевым: «Когда придете вы в землю, которую Я дам вам, чтобы вы поселились в ней, 3и будете приносить дары Господу — полностью на огне сжигаемые жертвоприношения или другие жертвы, по обету совершаемые или из особого рвения и в дни установленных праздников для благоухания, приятного Господу, из крупного рогатого скота или мелкого, — 4приносящий Господу дар свой должен принести и хлебный дар: десятую часть эфы лучшей пшеничной муки, политой четвертью гина * оливкового масла, 5и в возлияние четверть гина вина на каждого ягненка, приносимого во всесожжение или в жертву иного рода. 6Если же принесете барана в жертву, то для хлебного дара понадобится две десятых эфы лучшей пшеничной муки, политой третью гина оливкового масла; 7в возлияние при этом надо принести треть гина вина для благоухания, приятного Господу. 8Когда приносите в жертву Господу молодого быка, во всесожжение или как жертву во исполнение обета, или как благодарственную жертву, 9тут же принесите и хлебный дар: три десятых эфы лучшей пшеничной муки, политой половиной гина оливкового масла; 10а в возлияние надо принести половину гина вина; и всё это будет — как ваш дар, как благоухание приятное для Господа. 11Так следует делать всегда, когда приносите Господу молодого быка, барана, ягненка или козла. 12Каким бы ни было число приносимых жертв, при каждом таком заклании приносите и дары хлебные.
15:4
Эфа — мера объема сыпучих тел, равная 22 л; гин — мера объема жидких тел, равная 4 литрам.
13Каждый исконный израильтянин должен это делать, когда будет приносить дар для благоухания, приятного Господу. 14А если живет среди вас переселенец или в будущем кто-либо поселится среди потомков ваших, и захочет он принести дар как благоухание приятное Господу, то и он должен делать всё так, как и вы. 15Для всего народа вашего * да будет у вас одно установление и для вас, и для переселенцев, живущих среди вас, установление непреложное для всех поколений ваших. При жертвоприношениях между вами и переселенцами нет различия перед Господом. 16Один закон и одни права * для всех: и для вас, и для переселенцев, живущих среди вас».
15:15
Букв.: для собрания вашего.
15:16
Или: суд.
17И еще велел Господь Моисею 18передать сынам Израилевым: «Когда войдете вы в ту землю, в которую Я веду вас, 19и будете есть хлеб той земли, принесите часть от него в возносимый дар Господу. 20Из первого же замеса теста вы должны принести лепешку как возносимый дар; принести ее следует так же, как вы это делаете с возносимым даром с гумна при обмолоте зерна. 21Во всех грядущих поколениях ваших совершайте сие приношение Господу ежегодно из своего первого помола муки.
22Но если вы с пути собьетесь и не исполните все заповеди, о которых говорил Господь Моисею, 23всего, что заповедал Господь через Моисея, начиная с того дня, когда Господь дал вам заповеди на Синае, и после того, сделав их обязательными для всех поколений ваших, 24тогда за это по ошибке сделанное упущение, не замеченное общиной, она, осознав, должна будет всё приготовить, чтобы принести в жертву всесожжения молодого быка в благоухание приятное Господу вместе с предписанным хлебным даром и возлиянием, и козла — в жертву за грех. 25И священник совершит для них то служение, которое приведет всю общину сынов Израилевых к единению с Богом, и они обретут прощение, ибо это было сделано по ошибке, и за свое упущение они принесли дар Господу, принесли пред Ним жертву за грех. 26Обретут
27Если же какой-то человек согрешит неумышленно, он должен будет принести годовалую козу в жертву за грех. 28Священник совершит перед Господом служение, дабы восстановить единение с Ним человека, который допустил ошибку и неумышленно согрешил, и тот обретет прощение. 29Один закон пусть будет и для исконного израильтянина, и для переселенца, живущего среди вас, если совершат они неумышленный грех. 30Но если кто вызывающе грешит * , будь то исконный житель или переселенец, он тем самым бросает вызов Господу. Такой человек должен быть исторгнут — не место ему среди народа. 31Ведь он презрел слово Господа и нарушил заповедь Его; посему должен быть навсегда исторгнут такой человек, и вина его — на нем».
15:30
Букв.: действует с (дерзко) поднятой рукой — это выражение означает, что человек своим действием бросает вызов Богу и Его народу, совершая преднамеренный грех.
32В то время, когда сыны Израилевы еще были в пустыне, замечен там был один человек, собиравший дрова в день субботний. 33Заставшие нарушителя заповеди * за этим занятием привели его к Моисею, Аарону и к собранию всему. 34Его взяли под стражу, пока не станет ясно, что с ним делать. 35Тогда Господь сказал Моисею: «Этот человек должен быть предан смерти. Пусть народ побьет его камнями за станом». 36И вывели его за стан, где и был он побит камнями насмерть, как и повелел Господь Моисею.
15:33
Букв.: заставшие его.
37Господь повелел Моисею 38сказать сынам Израилевым: «Вы должны пришить кисти * к четырем углам облачений ваших, и делать так следует из поколения в поколение. В кисти эти вплетите нити из голубой пряжи. 39Взглянув на такую кисть, вы будете вспоминать все заповеди Господа, чтобы соблюдать их и не предаваться распутству по влечению глаз своих и сердца своего. 40Сей знак будет побуждать вас помнить и исполнять все заповеди Мои, посвящая себя Богу своему. 41Я — Господь, Бог ваш, который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я — Господь, Бог ваш».
15:38
Евр. цицит — пучок из нитей, кисточка, эти кисти пришивались на углах сшитого из одного куска ткани одеяния.
16 Восстал * а Корей * б, сын Ицхара, сына Кехатова, из колена Левия, а с ним из колена Рувима Дафан с Авироном * в, сыновья Элиава, и Он, сын Пелета. 2Они восстали против Моисея, и к ним присоединилось двести пятьдесят человек — сынов Израилевых из числа вождей общины, людей именитых, которых как советников избирали всем собранием. 3Все они пришли к Моисею с Аароном и сказали: «Довольно! Вы слишком много берете на себя. Свято всё общество — не вы одни! И со всеми Господь, не только с вами! Вы что же, ставите себя выше всего собрания Господнего?»
16:1 а
Букв.: взял; вероятное значение евр. глагола — «предпринял, задумал заговор».
16:1 б
Евр. Корах.
16:1 в
Евр. Датан и Авирам.
4Услышал это Моисей и пал ниц пред Господом; 5ответил он потом Корею и всем сообщникам его: «Утром сам Господь скажет, кто Его и кто свят, и кому позволит приближаться к Себе; и кого Он изберет, тот и будет приближаться к Нему. 6А вы сделайте вот что: возьмите кадильницы — ты, Корей, и все сообщники твои — 7и завтра положите в них горящие угли и сверху — благовония. И кого изберет Господь, тот и свят. И довольно с вас, сыны Левия, не берите на себя слишком много!»