Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пятница, тринадцать ноль-ноль
Шрифт:

– Наверное, напрасно мы заперлись в своих лабораториях, – гроссмейстер Пьелуджио весело подпрыгивал на широкой, словно скамья в парке, спине своей лошади. – Ты только посмотри, как хорошо на природе! Свежий воздух, травка, цветочки, птички поют… просто молодеешь душой!

– Ничего особенного, – брюзгливо проворчал гроссмейстер Мартисс. – И вообще, не забывай, мы не на прогулку собрались.

– Брось! Не считаешь же ты, в самом деле, что Огюстен затеял игру вокруг Усилителя Заклинаний?

– Я не говорю,

что именно он. Но кто-то эту игру затеял.

– Брось, – снова отмахнулся гроссмейстер Пьелуджио. – Если у кого-то хватит ума что-то предпринять, когда мы где-то рядом… что ж, пусть потом не жалуется… Слушай, а сколько мы уже едем? Не пора ли нам встретить этот героический отряд? Они не могли заблудиться, как ты думаешь?

– Пьелуджио, ты невыносим! Как это я забыл о твоей способности болтать непрерывно, когда согласился на поездку! Имей в виду, если ты немедленно не заткнешься, я наложу на твой язык обездвиживающее заклинание!

– Попробуй! – заметно обрадовался гроссмейстер Пьелуджио, обгоняя его и развернувшись на своей лошади чуть ли не задом наперед. – Я даю тебе три попытки. Если не справишься, то сбриваешь один ус, согласен?

– Нет! – свирепо ответил гроссмейстер Мартисс. – Лучше я просто оторву тебе голову!

– Одна попытка, не больше. И если не получится, то ты красишь волосы в ярко-оранжевый…

Гроссмейстер Мартисс зарычал и, с вытянутого вперед кулака, сорвалась увесистая молния.

– Нечестно! – выкрикнул гроссмейстер Пьелуджио, легко уворачиваясь от нее. – Мы же еще не договорились об условиях!

– Я тебе сейчас покажу условия! Прихлопну, как муху!

Вторая молния была направлена более удачно и гроссмейстеру Пьелуджио пришлось выставить щит.

– Неплохо, – искренне одобрил он. – Но, по-моему, лупить наведенными молниями так же вульгарно, как драться, например, оглоблями. Неужели у тебя нет ни капли фантазии?!

– Я тебя без всяких фантазий… – гроссмейстер Мартисс вдруг замер и уставился куда-то за спину друга-противника. – Интересно, кто это там?

– За кого ты меня принимаешь? – обиделся гроссмейстер Пьелуджио. – Неужели ты действительно рассчитываешь, что я обернусь и подставлюсь под удар?

– Можешь не оборачиваться, но там, на дороге, навстречу нам двигается отряд: пятеро всадников и повозка.

– Пятеро всадников и повозка? Ты не ошибся, мой дорогой?

– Думаешь, что я разучился считать? Или не способен отличить всадника от пешехода, а повозку от придорожного трактира? Впрочем, как хочешь – можешь изображать здесь клоуна хоть до завтра, а я подъеду, поздороваюсь с магистром Трио!

Гроссмейстер Мартисс попытался объехать застывшего на дороге гроссмейстера Пьелуджио, но тот встрепенулся, легко развернулся на спине своей лошади и, приподнявшись на стременах, вгляделся в приближающихся людей.

– Надо же, действительно они! Какая приятная встреча!

– А главное, неожиданная, – проворчал за его спиной гроссмейстер Мартисс.

– Вот она, целебная сила свежего воздуха, – просиял гроссмейстер

Пьелуджио. – Ты настолько расслабился, что начал острить! Но дорогой мой, чего мы ждем? Почему мы не едем вперед?

– Понятия не имею, чего ждешь ты, а я не могу проехать, потому, что ты загораживаешь мне дорогу.

– Серьезно? Прости, пожалуйста, – нежно улыбнулся гроссмейстер Пьелуджио, – я не заметил. Ну что, наперегонки?

Гроссмейстер Мартисс, не отвечая, потрепал лошадь по холке, и она сорвалась с места.

– Нечестно! – взвизгнул гроссмейстер Пьелуджио, устремляясь за ним.

Через пару минут, гроссмейстер Мартисс уже пожимал руку Джузеппе, а гроссмейстер Пьелуджио приближался к Таффи, раскинув руки так широко, словно собирался заключить того в объятия.

– Очень приятная встреча, – наклонил голову Джузеппе, – хотя и несколько неожиданная, – он вопросительно посмотрел на гроссмейстера Мартисса.

– Мы решили, что это будет разумно, – выразительно шевельнул бровями тот. – В конце концов, лицо, злоумышлявшее против мира и покоя на Лагосинтере, еще не установлено.

– Значит, вы тоже пришли к этому выводу, – покивал Джузеппе. – Что ж, охрана из двух гроссмейстеров, это почетно, хотя и непривычно. Я рад, что вы будете с нами.

Тем временем, гроссмейстер Пьелуджио хотя и не обнял Таффи, но схватил за плечи и дружески потряс:

– Магистр Торстен, счастлив вас видеть!

Таффи, который не помнил, чтобы его когда-нибудь представляли гроссмейстеру, только выпучил глаза, ошеломленный столь эмоциональным приветствием. Но гроссмейстер Пьелуджио и не ждал ответа. С тем же радостным оживлением обратился к Ганцу:

– А как твои дела, бродяга? Горло все еще беспокоит?

– Благодарю вас, сударь, – поклон Ганца был чуточку более церемонным, чем требовалось. – У меня все по-прежнему.

– Да? Слушай, будет свободное время, загляни ко мне. Попробуем еще разок, может, сумеем подправить, – одарив Ганца добавочным дружеским кивком и улыбкой, гроссмейстер Пьелуджио развернулся к растерянным Арре и Пироману. – А-а, это и есть хваленая гвардия Огюстена! Стажер Даман, мое почтение! Вы не только очень эффективны, но, оказывается, и очаровательны! Стажер Лайм, наслышан о ваших подвигах! Скажу честно, ваша идея, насчет оригинального способа наложения Заклинания Огня на того надоедливого шарманщика, произвела на меня большое впечатление. Неужели сами додумались?

Пироман, у которого, вопреки всем законам природы, щеки побледнели, а уши, в то же самое время, побагровели, кивнул.

– Молодец! Незабываемое было впечатление! Я сам, в молодые годы ничего лучше не смог бы изобразить!

– А где же Усилитель Заклинаний? – нетерпеливо спросил у Джузеппе гроссмейстер Мартисс. – В фургоне?

– Да. Мы его на время перевозки упаковали в ящик, для сохранности. Дорога, сами понимаете.

– Дорога, это конечно, – взгляд гроссмейстера упал на съежившегося на козлах Рульфа и он удивленно спросил: – А это еще кто?

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Совершенный 2.0: Возрождение

Vector
5. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный 2.0: Возрождение

Смертельно влюблён

Громова Лиза
Любовные романы:
современные любовные романы
4.67
рейтинг книги
Смертельно влюблён

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14