Пыль богов
Шрифт:
— Не двигаться! — срывающимся голосом воскликнул парень. — Я буду стрелять!
В коридор вошли Граймс, Дик и Иффат. Солдат перевел винтовку на них, и в этот момент Диана прыгнула вперед. Правой рукой она схватила винтовку и дернула её вверх, а левой ударила солдата в бок. Прозвучал выстрел, но пуля ушла в потолок. Вскрикнув, солдат упал на пол, потеряв сознание.
— Ай! — воскликнула Диана, перехватив винтовку протезом.
— Вы не обожглись? — спросил Граймс.
— Нет, — покачала головой Диана, передавая винтовку Дику, — просто
Граймс стал обыскивать солдата. Сняв с него револьвер, два запасных магазина к винтовке и нож он ощупал его пульс.
— Что-то он совсем плох, — произнес Граймс и задрал его рубашку. На правом боку виднелся огромный синяк.
— Что-то серьезное? — спросила у него Диана.
— Лучше оставить эту свинью умирать! — воскликнула Иффат.
— Разрыв печени, — произнес Граймс, — долго не протянет.
Диана опустила голову. Этой смерти она точно не хотела. Что же они так перестарались с настройкой протеза тогда с Мияко?1
— Что с ним? — спросила Иффат.
— Разрыв печени, — ответил ей Дик. — Парень скоро умрет.
— Тогда пусть не мучается, — произнесла она и выхватила винтовку у Дика. Тот даже не спел среагировать. Быстро прицелившись, она выстрелила в голову молодому солдату. Граймс так и не успел подняться, поэтому был испачкан кровью и ошметками мозгов.
— Зачем?! — спросила у неё Диана.
— Красивый мальчик, — ответила Иффат, отдавая винтовку Дику. Правда, от красоты осталось мало, пуля снесла половину черепа.
— А красивым мальчикам лучше не мучится, — продолжила Иффат.
Диана покачала головой и открыла дверь. На улице никого не оказалось, бои велись у бараков, расположенных прямо у ворот тюрьмы. Диана быстрым шагом направилась туда, к месту боя.
— Может, лучше попытаемся уйти другим путем? — спросила Иффат.
— Поддерживаю, — произнес Дик на английском, чтобы его понял Граймс, — у нас нет оружия для боя. Винтовка не в счет.
Диана обвела взглядом свою команду.
— Значит так, — начала она, — вы втроем отправляетесь обратно в барак и ждете меня там. А я быстро пробегусь туда на разведку, — указала она на дымы за зданиями.
— Одна?! — спросил Граймс. — Ни в коем случае!
— У нас есть выбор? — спросила Диана. — Я смогу добыть оружие, — указала она на протез.
— Это опасно, — настаивал Граймс. — И протез не защитить вас от пули.
— Хотите, берите винтовку и следуйте за мной! — ответила Диана, развернулась и пошла прочь.
— Вот же своенравная девица! — тихо выругался Граймс, беря винтовку у Дика и следуя за ней. Иффат тоже пошла за ними, но Дик её остановил.
— Нам лучше остаться здесь, — произнес он, беря её за локоть.
— Кому лучше?! — с вызовом спросила девушка и, вырвав руку, пошла догонять Диану с Граймсом.
— Эх, молодежь, — покачав головой, тихо произнес Дик. Ему ничего другого не оставалось, как последовать за ними.
— Сколько здесь бараков? — спросила Диана, видя, что остальные последовали за ней.
— Двадцать
— Двадцать три барака, — рассуждала Диана, — в каждом по три охранника, плюс на вышках, — она остановилась и осмотрела периметр. Сейчас он был плохо виден, так как бараки располагались близко друг к другу, расстояние между ними менее пятнадцати метров.
— Если тебе надо общее число охраны, то около сотни, — произнесла Иффат.
— На вышках не считаем, — произнес Диана, — они останутся на своих местах, но они отзывают и тех, кто в бараках, значит, резерва им не хватило.
— Если резерв мертв, — произнес по-английски Дик, — то лучше отойти к гарнизону и захватить оружие.
— Что он говорит? — раздраженно спросила Иффат.
— Где располагается гарнизон? — вместо ответа, спросила Диана.
— Там, — кивнула в сторону Иффат.
— Тогда мы идем туда, — уверенно произвела Диана.
Как только Гил поджарил часовых на вышках, по всей тюрьме взвыла сирена. Из ближайшего барака выбежали двое солдат. Гил выпустил в каждого из них по синему лучу, поджигая заживо. В дверях барака стоял третий солдат. Увидев страшную участь своих товарищей, он бросил винтовку и скрылся в бараке. Мияко выбралась из машины и бросилась к бараку.
— Стой! — крикнул ей Гил, обходя машину. Девушка и не собиралась заходить в барак, она лишь подбежала к двери и подобрала брошенную винтовку.
— Оружие лишним не будет! — весело произнесла она.
— Ну да, — улыбнулся Гил и услышал топот приближающихся солдат. Несколько человек, возможно даже десяток, бежал сюда.
— Укройся! — крикнул он Мияко. Та осмотрелась по сторонам и не нашла ничего лучшего, как забежать в барак.
— Мияко! — только и успел крикнуть Гил, как на него выбежали пять солдат и наставили оружие. Гил хотел замахнуться клинком, но не успел, солдаты открыли огонь, он успел лишь отпрыгнуть за машину. Солдаты открыла шквальный огонь по машине. От неожиданности Гил даже не смел высунутся. Слишком он стал самоуверенным с живым клинком в руках. Сейчас клинок, на удивление, молчал.
Тем временем Мияко медленно шла по коридору к повороту в основное помещение бараков. За поворотом была тишина. Она осторожно выглянула и увидела длинный коридор, идущий вдоль решетки, за которой сидели люди. В центре помещения стоял солдат и целился и револьвера в Мияко. Он нажал на спусковой крючок, но рука дрогнула, и пуля ушла в сторону от Мияко, лишь просвистев над ухом. Мияко же резко вскинула винтовку и практически не целясь, выстрелила в ответ. Её пуля так же ушла в молоко, но солдат настолько испугался, что выронил револьвер из рук. Мияко не теряла времени зря и прицелилась наверняка. Вторая пуля достигла цели. Солдат упал на пол и застонал, держась за кровоточащий живот.