Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Заткнись, — пробормотал Лютер, а затем, наконец, нажал «Ответить», и потрясающее лицо Кармен заполнило экран.

— Если ты еще когда-нибудь заставишь меня ждать так долго, Лютер, я тебя кастрирую, — ледяным тоном сказала Кармен, и лицо Лютера исказилось, сильно нахмурившись.

— Я был занят, Кармен. Я не всегда в твоем распоряжении.

— Занят своими волосами, — пробормотал Джей-Джей, и я фыркнул.

Неужели Лютер действительно влюбился в самую безжалостную женщину на западном побережье? Иисус, блядь, Христос. Поговорим о недостижимом. Я бы не

удивился, если она съедала головы мужчин, с которыми трахалась, как богомол. Я полагал, что это решит мою проблему с папочкой, если он сможет затащить ее в постель, но это будет не так приятно, как убить его самому.

Мой взгляд снова переместился на него, и я мысленно обругал себя. Он был прямо здесь. Я мог бы уже изрезать его пятьюдесятью способами, но сделал ли я это? Нет, я продолжал позволять ему дышать. И черт его знает почему.

— Я рада, что вы там все вместе, потому что пришло время вам отплатить мне за спасение ваших жизней. Слушайте меня внимательно, потому что я скажу это только один раз, — резко сказала Кармен, привлекая внимание всех присутствующих в комнате.

Роуг подошла поближе и заглянула Лютеру через плечо, подняв пальцы в знак приветствия, на что Кармен ответила тем же. Какого черта? Это из-за алкоголя в ее организме или она действительно была в дружеских отношениях с этой женщиной?

— На лодке, которую Роуг потопила со своими друзьями много лет назад, хранилась бухгалтерская книга, полная компрометирующей информации против картеля Кастильо, — сказала она ядовитым голосом. — Им наплевать на людей, погибших на палубе, они охотятся за потерянной бухгалтерской книгой. И они боятся, что она находится у того, кто потопил эту лодку.

— У нас ничего нет. Шон отдал тебе все, что мы взяли с той лодки, я клянусь, — сказала Роуг, когда Фокс подошел и встал рядом с ней, чтобы он мог участвовать в разговоре. Их руки соприкоснулись, и они оба слегка вздрогнули, прежде чем Фокс отстранился, и я практически увидел, как потрескивает энергия в воздухе между ними.

Si, я вполне осведомлена об этом, — сказала Кармен. — Она была в водонепроницаемом сейфе, комбинацию которого знали лишь очень немногие люди. Картель искал место крушения в течение многих лет, вот только свидетелей затопления яхты не было… до сих пор. Я не настолько глупа, чтобы поверить, что у вас есть точные координаты, но если у вас есть хотя бы смутное представление о местонахождении…

— У нас нет точных координат, но у нас есть местоположение, — вставил Чейз, и мы все нахмурились, глядя на него.

Чейз встал, повернулся и, задрав футболку, указал на основание спины, где вытатуированный берег Сансет-Коув встречался с океаном. Среди извивающихся волн, изрезанных шрамами, находился остров в форме головы тигра с выступающими из воды вокруг него зазубренными скалами, одна из которых особенно выгибалась дугой, как зазубренный коготь.

— Исла-Тигре, — выдохнул Джей-Джей, и Чейз кивнул, опуская футболку и снова оборачиваясь.

— Это было недалеко оттуда, я помню, что скала была близко, потому что Джей-Джей

сказал, что она похоже на китовый член, а Роуг сказала…

— Что она больше похоже на член белуги! — взволнованно воскликнула она, и Чейз усмехнулся, а мои губы растянулись в ухмылке.

— А я сказал, что это одно и то же, потому что белуга — это кит, — сказал Джей-Джей с усмешкой, и я понял, что этот старый спор вот-вот вспыхнет снова.

— Это дельфин-переросток, — настаивала Роуг.

— Так у вас есть координаты? — Вмешалась Кармен с ноткой волнения в голосе, хотя на ее лице не было и намека на него.

— Думаю, да, — сказал Фокс, пожимая плечами.

— Если картель получит эту бухгалтерскую книгу обратно, моя семья будет снята с крючка? — спросил Лютер, и у меня возникло ощущение, что под этим словом он подразумевает всех в этой комнате. Семья? Да пошел он.

Кармен злобно рассмеялась, качая головой. — О, Лютер, ты глупый мальчишка.

Челюсть Лютера напряглась, а шея покраснела от гнева.

— Картель не пойдет на это, — продолжила Кармен. — Но если те, кто потерял эту книгу, найдут ее… возможно, картель уже не будет так жаждать крови.

— Значит, если мы достанем ее, то сможем вернуться в Коув? — Настойчиво спросила Роуг, и я увидел жажду крови в ее глазах. Была только одна причина, по которой она хотела вернуться туда так скоро, и я знал, что это была смерть Шона. Это заставило мой член затвердеть при мысли о том, что я увижу ее стоящей над его окровавленным трупом с ножом в руке и выражением дикой, необузданной жестокости в ее взгляде. Да, я мог бы быть достаточно снисходительным, чтобы трахнуть ее на его трупе в ту же секунду, когда он перестанет дышать. Может быть, немного раньше.

— Если вы сможете вернуть ее, я сильно сомневаюсь, что картель будет сильно заботиться о том, чем вы занимаетесь. Возможно, я даже смогу побудить их покинуть город, чтобы в нем остались только я и мои приближенные, и тогда Шон останется без защиты, и кто знает, что будет дальше? Это действительно зависит от тебя, дитя радуги.

— Хорошо, я разберусь с этим, а потом соберу своих людей и верну город его законным владельцам, — твердо сказал Лютер.

Кармен снова перевела взгляд на Лютера, и вся теплота, которую она испытывала к Роуг, исчезла с ее лица. — Возможно, тебе лучше прислушаться к планам единственной женщины в твоей Команде, Лютер. Ты построил свой замок на песке, и твоя империя рухнула под твоими ногами, столкнувшись с одной волной испытаний. Советую тебе в будущем искать более прочный фундамент.

Она повесила трубку, и воцарилось тяжелое молчание. Я почти услышал метафорическую пощечину Лютеру и начал смеяться над ним, когда его ногти впились в подлокотник кресла.

— Я действительно ненавижу эту женщину, — прорычал он, вскакивая на ноги.

— Правда? Я вроде как влюблена в нее, — вздохнула Роуг. — Держу пари, если бы кто-то ударил ее по лицу, она бы просто стояла и улыбалась. Она такая крутая.

Лютер что-то проворчал, а затем схватил Фокса за руку и потащил к двери.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель