Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
МЭГГИ: Дэрил, прости, мы правда очень хотели увидеть Гэндальфа.
ДЭРИЛ: Да бля, не из-за вас это, а из-за Эда!
КЭРОЛ: (в шоке) Эда?! А он тут при чем?
ДЭРИЛ: Из-за того, что ты сказала вчера...
КЭРОЛ: Погоди, так это из-за Эда или из-за меня.
Дэрил взрывается, явно раздосадованный тем, что все вокруг такие тугодумы.
ДЭРИЛ: Я, блядь, люблю тебя, и я взорвался, когда услышал, как тебя обижал этот сраный ублюдок, потому что это невыносимо слушать!
В гостиной повисает тишина.
Мэгги начинает медленно аплодировать, но ее никто не поддерживает.
МЭГГИ: Что, нет? Ну и ладно. Сами дураки.
ДЭРИЛ: Я курить.
Уходит во двор.
РИК: (ему вслед) И собирать спички!
МЭГГИ: Блин, как же мило.
ШЕЙН: (мрачно) Ага. Мило – так, что аж тошнит.
КЭРОЛ: Ох, Шейн, только не начинай.
ШЕЙН: Если на то пошло, это не я начал плакаться всей стране про то, как меня муженек обижал!
РИК: Шейн, завязывай.
КЭРОЛ: Я готова повторить – мне неловко, что я подняла эту тему. Я сто раз пожалела уже, что заговорила про это.
ШЕЙН: Легко сокрушаться, когда уже вызвала жалость у всех, у кого нужно. Бедная Кэрол, давайте не будем за нее голосовать, ее жирный ублюдок пиздил!
Кэрол пристально смотрит на Шейна.
КЭРОЛ: Ты отвратителен.
Уходит на кухню.
Рик и Мэгги смотрят на Шейна.
ШЕЙН: Ну что? Что вы мне сделаете? Проголосуете против меня?
РИК: Этот дом тебя убивает.
ШЕЙН: Отъебись.
Мэгги забегает на кухню, где Кэрол пытается успокоиться, сидя за столом.
МЭГГИ: Где поп-корн, где поп-корн?
КЭРОЛ: А что там?
МЭГГИ: Рик начал бычить на Шейна, а Шейн на него, и они щас ходят кругами и бычат, а подраться боятся из-за БэБэ!
КЭРОЛ: Отлично, теперь Шейн начнет говорить, что Рик за меня, и ля-ля, и тра-ля-ля...
Внезапно хватает чашку и с размаху бьет ее об пол.
Мэгги смотрит круглыми глазами.
КЭРОЛ: Извини.
Мэгги идет во двор и пинками выгоняет оттуда Дэрила.
ДЭРИЛ: Ну че?!
МЭГГИ: Нельзя признаться в любви и схорониться под деревом! Иди к Кэрол, пока она всю посуду нам не перебила! Целуйтесь в шкафу, или что вы там обычно делаете.
ДЭРИЛ: А что это Рик с Шейном затеяли...
МЭГГИ: Брачные игры самцов, не обращай внимания.
Убедившись, что Дэрил остался с Кэрол на кухне, Мэгги отправляется в гостиную и отпинывает Шейна от Рика.
МЭГГИ: Все, все, хватит, это и правда перебор. Если мы собираемся оставшиеся дни только ругаться, будет совсем не круто. Рик, вали чинить лестницу в бассейне. Шейн, вали мыть ванную, твоя очередь!
Разогнав всех, стоит посреди гостиной, удовлетворенно глядя по сторонам.
С дивана на нее глядит Мерл.
МЕРЛ: Ты ж моя хозяюшка! Навела порядок?
МЭГГИ: (гордо) А то! (подозрительно) Тоже бездельничаешь?
МЕРЛ: (показывает на ноутбук) Про тебя читаю.
Мэгги заглядывает
МЭГГИ: Это что... это... сайт про меня? Дай сюда! (вырывает ноутбук) Офигеть! Про меня! Целый сайт! Боже, его сделали Гленн и Бет! Только глянь... Здесь мои фотки...
МЕРЛ: Все уже пересмотрел!
МЭГГИ: И дневник моего пребывания на шоу!!! (читает) “Сегодня был тяжелый день для нашей Мэгги. Мерл подсунул ей паука в постель...” ЧЕГО. “...чтобы потом сделать вид, что ее спасает”. Ешкин кот, Мерл!
МЕРЛ: Это ж интернет, цыпа, здесь любую ерунду могут написать.
МЭГГИ: “...Потом Мерл пугал ее жутким тараканом. Гори в аду, Мерл”. Хе-хе-хе. “На голосовании нашу красавицу не выдвинули в кандидаты. Вперед, Мэгги, мы верим в тебя”. Я сейчас расплачусь... Как же я их люблю...
МЕРЛ: Сырость для техники вредна, вертай компьютер взад!
МЭГГИ: Погоди, я хочу посмотреть, есть ли про вас такие сайты. (вводит что-то в поисковую строку) Хм, слушай, я написала “Мер...” а мне поиск предлагает “Мерзкие фразочки для оскорблений”.
Подозрительно смотрит на Мерла.
МЕРЛ: Как будто мой словарный запас недостаточно богат! Зуб даю, это Уолш ищет, как ему эффектней на экране выглядеть.
МЭГГИ: Хм... А сейчас хотела поискать про Рика, пишу “Ри...” и мне сразу “Рисовый кисель” – это я искала, чем ребят кормить при отравлении.
МЕРЛ: Эта штука палит все, что в ней пишут. Вот глянь.
Открывает историю запросов.
МЕРЛ: “Кто такой Большой Брат”.
МЭГГИ: Рискованно. Дай глянуть... “Плохо растут волосы после бритья” – ха-ха, небось Шейн ищет, как ему обратно волосы в носу отрастить!
Мерл незаметно одергивает штанины на ногах.
МЭГГИ: Блин. Как-то это неловко смотреть. Тут куча неприличного. Кто-то все время ищет порнуху. Хотя чего я гадаю... Стыдись, Мерл.
Мерл возмущен до глубины души.
МЕРЛ: Да кем ты меня считаешь?! Нет, не так – кем ты считаешь этих волосатых чмырей, живущих с тобой в одном доме? Думаешь, только старина Мерл способен за два месяца забыть, как выглядит голая девчонка?
МЭГГИ: Рик такой фигней заниматься не стал бы, и Дэрил тоже!
Мерл ржет как умалишенный.
МЕРЛ: Девчачий бред. Все мужики думают про голых баб.
В гостиную возвращается гордый Рик.
РИК: Лестница готова – плавайте на здоровье!
МЭГГИ: Рик, это ты искал в интернете “Блондинки от 40 лет голые видео”?
РИК: Э-э-э-э...
МЕРЛ: Давай, шериф, поддержи меня и скажи, что все мы – похотливые животные.
РИК: Не знаю, что ты затеял, Мерл, но я это не поддерживаю.
МЕРЛ: Каждый из тех, кто был в этом доме... Каждый, моя булочка... Даже тот жиробас, и шоколадный добрячок, и старикан.... Будь уверена, все они представляли тебя без одежды. Тебя и всех твоих девочек-соседок. А кое-кто и подглядывал.