Риск
Шрифт:
Должно быть, Линнет побежала прямо по главному коридору. Я двинулась с места и достигла перекрестка. Дорога направо или прямо привела бы меня к другим жилым кварталам. Поворот налево — к торговому району. Я столько раз ходила по этому пути, что по укоренившейся привычке повернула налево. Заставила ли бедняжку такая же привычка выбрать это направление, или победил страх, погнавший ее прямо?
— Линнет! — заорала я.
Мне показалось, будто я услышала ответ, и я позвала еще несколько раз, прежде чем сообразила, что здесь почему-то гуляет эхо. Поколебавшись,
Я привыкла, что это место всегда наполнено яркими огнями рекламы конкурирующих магазинов. Сейчас же свет сменила гнетущая черная пустота. Минуту я шла вперед, затем остановилась, чтобы позвать Линнет и оглядеться в поисках других фонарей. И уже собиралась продолжать путь, когда сообразила, что не знаю, куда идти. Пятно света вокруг меня не достигало стен или магазинов. С одной стороны виднелась скамья, а впереди — поддерживающая колонна, но я знала, что в торговом районе дюжина скамей и множество колонн.
Я нахмурилась, двинулась, как мне казалось, в правильном направлении и нашла безошибочно узнаваемую ландшафтную отметку — пути вверх и вниз. Эскалаторы застыли на месте, ступеньки, ведущие вниз, казались гораздо круче обычного и уходили в полную черноту.
Я знала, что эскалаторы находятся в середине торгового района. Я пару раз выкрикнула имя Линнет, но в основном мой разум занимал вопрос, в какую же сторону идти. Я уже собиралась двигаться дальше, когда услышала слабый звук.
Снова эхо или все-таки живой человек? Я попробовала покричать еще.
— Линнет это я, Эмбер!
И вновь услышал звук. Я решила, что это человеческий голос, но он был так слаб и искажен, что я не смогла разобрать слова. Но одно стало очевидным: шум исходил из пугающих глубин нижних уровней.
Я застонала, трусливо выторговала себе еще минуту задержки, раздув оба фонаря, а затем заставила себя подойти к ступенькам и крикнуть вниз:
— Линнет!
В ответном крике мне послышалось слово «помощь». Или Линнет, или кто-то другой определенно застрял внизу. Я облизала губы и напомнила себе, сколько раз ездила на эскалаторах. Возможно, эти застывшие ступени и круты, но совершенно не похожи на глубокий провал шахты лифта. Если буду двигаться медленно и аккуратно, то не подвергнусь опасности.
— Линнет, я иду!
Я осторожно спустилась, делая по шагу за раз, и обнаружила скорчившуюся на полу Линнет. Я поставила фонари на пол и встревоженно присела возле подруги.
— Линнет, где у тебя болит?
Она не открывала глаза и не отвечала.
— Линнет! — позвала я в панике.
По-прежнему никакого отклика. Я коснулась ее шеи и почувствовала успокаивающее биение пульса. Я раздумывала, что делать, пытаясь вспомнить уроки по оказанию первой помощи, но тут глаза Линнет распахнулись. Она в замешательстве посмотрела на меня и застонала.
— Где у тебя болит? — тут же спросила я. — Ты ударилась головой?
— Нет, нога болит. Как ты меня нашла, Эмбер?
— Сперва
— Я звала на помощь? — растерялась бедняжка. — Я помню, как на нас напал охотник за душами. Все бежали и кричали. — От страха она резко повысила голос. — Охотник за душами не пошел сюда за нами, правда?
— Его здесь нет. В любом случае, это был не настоящий охотник за душами, а всего лишь Рис в старом хеллоуинском костюме.
— Рис. — Линнет помолчала мгновение, словно пытаясь все осознать. — Это не может быть Рис. Охотник за душами преследовал меня, а затем я вбежала прямо в его демоническую свиту. Они все набросились на меня.
— Я думаю, ты врезалась в стопку коробок, и они на тебя упали. — Я выкладывала новости со всей возможной мягкостью. — Понимаю, ты считала, что тебя атакует демоническая свита, но это просто Рис разыграл ужасно жестокую шутку. Надеюсь, ему за это серьезно достанется.
— Ты уверена, что это были лишь коробки? — Линнет не стала ждать моего ответа. — Мне показалось, я видела глаза и зубы, поэтому продолжала бежать без оглядки. И не знала, где нахожусь, пока в свете фонаря не увидела перед собой эскалатор. Я попыталась затормозить, но двигалась слишком быстро и упала. Пыталась ухватиться за перила, но не смогла, а потом почувствовала жуткую боль в ноге.
Она помолчала.
— Единственное, что я помню дальше — звук моего фонаря, бьющегося о ступени. Должно быть, я потеряла сознание.
— При падении ты повредила ногу? Какую?
— Левую. Она до сих пор очень болит. Наверное, я потянула мышцы или… — Линнет попыталась сесть, судорожно вздохнула от боли и повалилась обратно.
Ее глаза вновь закрылись. Похоже, она отключилась. Я взглянула на ее левую ногу. Даже в слабом свете фонарей я заметила что-то неестественное в положении конечности.
Я достала из кармана инфовизор и уже собиралась звонить в аварийные службы, когда услышала трель входящего звонка. Я автоматически ответила.
— Несколько минут назад я слышал крик, — сказал Форж. — Это была ты, Эмбер? Звучало похоже на твой голос, и я попытался крикнуть в ответ.
— Да, я кричала. — Какое облегчение, что Форж выбрался из вентиляционной системы. — Я слышала чей-то отклик, но голос был сильно искажен и я не узнала тебя. Я с Линнет. Мы на эскалаторе между пятидесятым и пятьдесят первым уровнем. Линнет упала и поранилась. Мне нужно, чтобы ты пришел и помог нам.
— Боюсь, я не могу прийти, — ответил Форж. — Я все еще заперт в вентиляции.
— О. Я решила, что ты как-то выбрался и… — Я застонала от разочарования. Думала, Форж в безопасности и возьмет на себя ответственность за Линнет, но ошиблась по всем пунктам.
— Думаю, я на пятьдесят третьем или пятьдесят четвертом уровне, — отозвался Форж. — Я рядом с инспекционным люком и услышал твой голос издалека.
— Должно быть, ты в шахте рядом с эскалатором, и она как-то донесла до меня твой голос. Это объясняет, почему он звучал так глухо и неразборчиво