Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.

Ершов Леонид Федорович

Шрифт:

(Печ. по списку ГПБ из собр. рукописной книги). Ср. эп-мы в НУ, 1763, № 8, с. 343, в «Собр. русских стих., взятых из соч. лучших стихотворцев российских…, изд. В. Жуковским», ч. 5, М., 1811, с. 30, подпись: И., под загл. «Эпиграмма», а также № 456. Семь славных мудрецов. Солон, Фалес, Питтак, Биас, Хилон, Клеобул и Периандр (др. источники вместо Периандра называют Мизона), жившие ок. 620–548 г. до н. э., считались мудрейшими людьми того времени.

Д. И. ХВОСТОВ (1757–1835)

Стихотворец Дмитрий Иванович Хвостов был в глазах современников олицетворением графомании.

По количеству адресованных ему эп-м, в которых он фигурирует под кличками: Графов, Свистов, Вралев, Ослов, Писцов, Хвастон и др., Хвостов занимает одно из первых мест среди прочих «героев» этого жанра. Между тем его собственное эпиграмматическое творчество не лишено некоторого интереса. Так, эп-ма Хвостова из Буало «На врача» (№ 310) превосходит все известные нам ее переложения на русский язык в XVIII в. На профессиональном уровне выполнен и ряд др. миниатюр Д. И. Хвостова. Его эп-мы в альм. «Аониды» за подписью «Дм. Хв.» и в журнале «Невский зритель» без подписи вошли в изд.: Хвостов-ПСС.

308. «Друг просвещения», 1804, № 2, с. 119, с вариантом ст. I и 2. Печ. по кн.: Хвостов-ПСС, т. 5 (Эп-мы, № 5), без с.

309. Д. И. Хвостов, ПСС, [изд. 2], т. 5, СПб., 1827, с. 257. Год написания указан автором. Адресат эп-мы — В. П. Петров (см. примеч. 169). Чудесный Елисей — герой поэмы В. И. Майкова «Елисей, или Раздраженный Вакх» (1771), в которой высмеивается высокопарный стиль В. П. Петрова. Геликон (греч. миф.) — место пребывания муз (горный массив в Греции).

310. «Покоящийся трудолюбец», 1784, ч. 2, с. 231, без подписи, под загл. «Ложный слух» и вариантом ст. 1. Печ. по кн.: Хвостов-ПСС, т. 5, с. 354. Переложение эп-мы Н. Буало на писателя Шарля Перро «Ton oncle, dis-tu, l’assassin…». Ср. № 356. В «Покоящемся трудолюбце» этой эп-ме Хвостова предшествуют две др. его эп-мы: «Женская болтливость» и «Клятва красавицам».

311. НЕС, 1786, № 10, с. 79, с вариантами ст. 1 и 4. Печ. по кн.: Хвостов-ПСС, т. 5, с. 354. Здесь использован древнегреческий миф о любви Зевса (Юпитера) к Данае: Зевс проник к ней в медную башню под видом золотого дождя.

312. Д. И. Хвостов, ПСС, [изд. 2], т. 5, СПб., 1827, с. 235, с авторским примеч.: «См. сию эпитафию на Смоленском кладбище при памятнике В. Г. Рубана» (с. 296). В др. ред. эп-мы фамилия Рубана включена в текст: «Здесь Рубан погребен; он для писанья жил: Надгробописец быв, надгробну заслужил» («Аониды», кн. 3, М., 1799, с. 148, подпись: Дм. Хв.). В рукописных материалах Хвостова, собранных им для словаря русских писателей, второму варианту предпослано след. пояснение: «Хотя вообще заключают, что состояние стихотворца богатств с собою не приносит, г. Рубан имел искусство преображать Иппокрену в струи Пактоловы. Он не иначе всходил на Парнас, как для прославления богатых и знаменитых особ; более же всего обогатился надгробиями, что и подало случай к следующей надгробной надписи» (Л. Н. Майков, Очерки из истории русской литературы XVII и XVIII столетий, СПб., 1889, с. 266, примеч.). Ср. также анонимную «Надгробную надпись сочинителю эпитафий» («Лекарство от скуки и забот», 1786, ч. 1, № 3, с. 48).

313. Хвостов-ПСС, т. 5 (Эп-мы, № 26), без с. Острота двустишия заимствована либо из эпитафии композитору Рамо, написанной французским поэтом Дуаньи дю Понсо (ок. 1750–1830), «D’Orph'ee et de Linus, par ses accords heureux…»,

либо из подобной эпитафии композитору Глюку, написанной др. французским поэтом, Жаном-Франсуа Гишаром (1731–1781), «Gl"uck ne vit plus qu’en ses doctes merveilles…». Хантошкин — вероятно, Хандошкин Иван Евстафьевич (1747–1804), композитор, дирижер, педагог, основоположник русской скрипичной школы.

314. Хвостов-ПСС, т. 7 (Эп-мы, № 111), без с. Написано в 1797 г., т. е. в год сорокалетия Хвостова и за пять лет до появления в журнале «Друг просвещения» варианта Горчакова (см. № 332). По некоторым данным, оба стих. являются переводом французской эпитафии. Поводом для автоэпитафии Хвостова послужило его падение с коня во время торжественного въезда в Москву императора Павла I.

315. Альм. «Аониды», кн. 3, М., 1799, с. 146, подпись: Дм Хв. Об источнике эп-мы см. примеч. 73.

316. Там же, с. 146, подпись: Дм Хв. Автор раскрыт в Указателе Неустроева, с. 737. Перевод анонимной французской эп-мы «Jean, l’an pass'e, fit sa femme d’Hortense…». Рог изобилия (греч. миф.) — символ богатства, выражение, восходящее к нескольким мифам. Здесь рог изобилия имеет двойной смысл: герой эп-мы становится богачом и рогоносцем!

317. Там же, с. 148, подпись: Дм. Хв. Перевод латинской анонимной эп-мы «Нас sub humo, per quem tot jacuere, jacet…».

318. Там же, с. 147, подпись: Дм. Хв. Печ. по кн. Хвостов-ПСС, т. 7 (Эп-мы, № 119). Здесь игра слов: губерния плачет и рыдает по милости (т. е. благодаря) его милости (форма обращения нижестоящего лица к вышестоящему в дореволюционной России).

319. «Друг просвещения», 1804, № 1, с. 25. Нарцисс (греч. миф.) — юноша, который, увидев в воде собственное изображение, влюбился в самого себя.

320. «Невский зритель», 1821, № 4, с. 51, без подписи, др. ред. Печ. по кн.: Хвостов-ПСС, т. 5, с. 351. Адресат не установлен; возможно, это автоэпиграмма. У Глазунова в лавке. Речь идет об известных издателях братьях М. Г. и И. Г. Глазуновых, книжные лавки которых были открыты в Москве (1780) и в Петербурге (1782).

321. Хвостов-ПСС, т. 7 (Эп-мы, № 115), без с. Ср. № 951.

322. Д. И. Хвостов, ПСС, изд. 2, т. 5, СПб., 1827, с. 234. Вольный перевод автоэпитафии французского поэта Матюрена Ренье (1573–1613) «J’ai v'ecu sans nul pensement…». Ср. также переводы M. В. Талова в хрестоматии «Западноевропейская литература семнадцатого века», сост. Б. И. Пуришев, изд. 2, М., 1949, с. 6 и О. Б. Румера («Кто спит под этим камнем ныне…»), а также анонимный перевод в «Альбоме курьезов кладбищенской литературы», Одесса, 1899, с. 22.

323. Д. И. Хвостов, ПСС, [изд. 2], т. 5, СПб., 1827, с. 260. Дафна (греч. миф.) — нимфа, чьей красотой прельстился бог Солнца Феб.

324. Хвостов-ПСС, т. 7 (Эп-мы, № 123), без с. Перевод эп-мы французского поэта Жана-Оже Гомбо (ок. 1580–1666) «Cola est mort de maladie…». Известен перевод этой эп-мы на итальянский язык, выполненный аббатом С. Беттинелли (см. примеч. 24), «L’epitaffio corto: Pietro viveva: `e morto».

А. С. ХВОСТОВ (1753–1820)

Александр Семенович Хвостов — поэт и переводчик. Как и его двоюродный брат Д. И. Хвостов, состоял членом «Беседы любителей русского слова».

Поделиться:
Популярные книги

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...