Русский со словарем
Шрифт:
Да, но почему я поставила подзаголовок «футурологические заметки»? Мне кажется, что слову апломбв скором времени предстоит растерять свой морализаторский пафос.
Во-первых, апломбкак балетный термин в последнее время начинает выходить за рамки сугубо балетного жаргона, расширять смысловой потенциал и постепенно сливаться с общеязыковым значением. Во-вторых, в русской культуре скромность перестает быть основополагающей ценностью, что и отражается в изменении оценочного потенциала многих слов. Таких, например, как амбицияи карьера.Так что происходит встречное движение.
Очень типичная история. Когда слово апломббыло заимствовано, оно не сразу стало выражать осуждение. Вот в Брокгаузе об апломбесказано,
Позитивчик
Сейчас в моде слова позитивный, позитивно, позитив.Спросишь: Ну, как в кино сходили?И получаешь энтузиастический ответ: Очень позитивно!Один из сайтов — он, собственно, так и называется: «Позитивный сайт» — призывает: Живи позитивом!А бойкое слово позитивчик— это тоже из Интернета: кто-то добрый предлагает «халявную музыку, юмор и приколы».
Слово позитивный— давнее заимствование в русском языке. Причем это тот характерный для нашего языка случай, когда сосуществуют прямое заимствование (позитивный)и калька (положительный) — с причудливым распределением по математическим, философским, грамматическим и прочим контекстам.
Конечно, в ряде случаев эти два слова более или менее взаимозаменимы: например, можно сказать положительные изменения, положительный импульс, положительный настройили позитивные изменения, импульс, настрой.Но часто положительныйнельзя заменить на позитивный: положительный герой, положительное число, положительное безобразие(в смысле, форменное).А теперь вот появились и контексты, в которых позитивныйникак не заменишь на положительный: развлекательный позитивный портал, позитивный визит(так называлась недавняя статья о визите Путина куда-то там) , позитивное видео.Кстати, совершенно не обязательно подобные контексты строятся по образцу английского слова positive.Они возникают вполне самостоятельно в соответствии с пониманием новообретенного концепта.
Мне нравится пара: положительный человеки позитивный человек.Совершенно разные вещи.
Положительный человек— такой морально устойчивый, нудновато-правильный, надежно-предсказуемый, за которого мама мечтает выдать дочку, а дочка сопротивляется, дура. А позитивный человек(так сейчас говорят, хотя пока не все привыкли) — это совсем на другую тему.
Что же вообще такое позитивв этом современном смысле? Один из попавшихся в Интернете позитивных сайтовимеет подзаголовок Заметки оптимистаи «говорящий» адрес iamfine.ru. Очень тонко. Итак, общий оптимизм, умение видеть во всем в первую очередь хорошие стороны, приписываемая американцам манера отвечать I am fine, вместо того чтобы обрушить на собеседника кучу жалоб на жизнь, вообще принцип Keep smiling (в русской версии — Улыбайтесь, господа, улыбайтесь!).И еще конструктивность. Это та же жизненная установка, что заложена в другом популярном теперь слове — проблема.Раньше говорили: У меня неприятности.Теперь часто скажут: У
Так что позитивный человек— это такой, у которого позитивнаяжизненная установка, который думает позитивнои которому поэтому обеспечен карьерный рост и прочие радости жизни. Или еще это такой, от которого при взаимодействии с ним получается позитивныйэффект — практический или эмоциональный.
И я понимаю, что значит Позитивно в кино сходили.Не зря потратили время и деньги: и от фильма удовольствие получили, и пообщались вполне душевно — в общем, сплошной позитив.
Выбирай, дорогой!
Был когда-то анекдот про Брежнева и грузина с арбузом. «Выбирай, дарагой!» — «Как же выбирать, когда он один?» — «Э! Ты у нас адын, мы тэбя выбираем!» Анекдот, понятное дело, разоблачает фальшь официоза. Едва ли, однако, значительная часть народа причисляла отсутствие свободных выборов к худшим преступлениям режима.
Выборникогда не был в русской культуре экзистенциальной ценностью.
Когда западные противники абортов пикетировали клиники под лозунгом «PRO LIFE», можно было спросить любого носителя русского языка, как он думает, каков был лозунг защитников абортов, и вряд ли кто-то догадался бы, что лозунг был — «PRO CHOICE». Жизньи выборкак две сопоставимых ценности — воля ваша, это как Божий дар с яичницей. Свобода— да, конечно, это ценность, но свободане ассоциировалась у нас с выбором. Свободаи тем более воля— это, в первую очередь, когда не мешают, не пристают, не заставляют. А выборс его сомнениями, головной болью, с риском ошибки и последующих сожалений — что ж здесь особенно хорошего? Когда-то давно я читала о психологическом исследовании, в котором у польских и советских студентов спрашивали про ассоциации.
И вот поляки в качестве первой реакции на слово свободадружно выдали — выбор.А наши отвечали как-то вразнобой, не помню как, но выборне фигурировал.
Да что там психологические тесты, вспомним стихотворение Губермана:
Свобода — это право выбирать, с душою лишь советуясь о плате, что нам любить, за что нам умирать, на что свою свечу нещадно тратить.Почему же оно звучало так вызывающе, даже парадоксально? Казалось бы, почти плеоназм. Ну да — свобода, конечно, — это право выбирать. А что же еще?
Но вот как-то не было такой тривиальной связи в русском языке. Возможно, это связано с его фаталистичностью — всякими там авосьи не судьба,с нелюбовью к ответственности — не работается, угораздило, образуется.
Кстати о поэзии. Помните, как мы любили стихотворение Левитанского:
Каждый выбирает для себя Женщину, религию, дорогу. Дьяволу служить или пророку, Каждый выбирает для себя.И потом финал, финал:
Выбираю тоже, как умею. Ни к кому претензий не имею. Каждый выбирает для себя.Думаю, нам оно так нравилось не просто потому, что это хорошее стихотворение. Оно звучало, в особенности положенное на музыку Берковским и исполненное Никитиными, как гимн индивидуальному выбору. Черт бы с ним, с Брежневым, но уж женщину и слово для любви я сам себе выберу. В каком-то смысле это было революционнее, чем открыто антисоветские тексты.