Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Рыцарь ее сердца
Шрифт:

Взяв в руки связку ключей и пакет, Джулиан поднялся на ноги. Подойдя к краю кровати, он положил на покрывало кожаный сверток и придал голосу максимальную мягкость.

— Вот единственное, чем вы очень похожи на свою мать, не так ли? — спросил он. — Для вас обеих нет и не может быть лучшего места на земле, чем Фолстоу.

Сибилла отвернулась от окна и бросила на Джулиана испытующий взгляд, который он заметил краешком глаза.

— Я готова отказаться от вечного покоя на небесах ради этого места, — тихо ответила Сибилла. — Хотя, возможно, и по другим

причинам.

Без лишних слов Гриффин отвернул кожаные клапаны свертка и принялся копаться в отделениях папки, мысленно предполагая, что уж кому-кому, а Амиции точно будет отказано в царствии небесном за тот бумажный беспорядок, который она за собой оставила. Гореть ей в аду за всех тех, кого она обманула за свою жизнь. Наконец его пальцы прикоснулись к декоративной резьбе, и Джулиан позволил себе небольшой перерыв, потому что нашел то, что искал. Выпрямившись, он задержался взглядом на лице Сибиллы. Она вовсе не выглядела женщиной, демонстрирующей ложное смирение или обиженной его резкими суждениями. Сибилла просто испытующе смотрела на него блестящими синими глазами.

— Похоже, вы немного волнуетесь, Сибилла, — спокойно заметил Гриффин.

— Это естественно, — так же ровно ответила она, но в ее голосе не было ни сарказма, ни раздражения.

— Я хочу помочь, поверьте.

— И вместе с тем готовы оболгать меня. Боюсь, ваша помощь окажется бесполезной. — Она слегка наклонила голову, и Джулиану показалось, что пол уходит из-под его ног, словно он и в самом деле попал под магические чары колдуньи, творящей заклинания.

— Итак, вы готовы лжесвидетельствовать против меня, Джулиан?

— Не собираюсь, — ответил Гриффин. Моргнув, он почувствовал, что пол снова заколебался под его башмаками. — Но увы, я не могу дать гарантий, что это вам поможет. Тем более я прекрасно понимаю, что вы все равно до конца мне не верите.

— А почему я, собственно, должна вам верить? — Вопрос Сибиллы прозвучал по меньшей мере разумно. — Пока вы не появились со своей армией у стен моего замка, я вообще о вас слыхом не слыхивала!

Джулиан решил, что пора приступать к главному, ради чего он ее сюда пригласил. Он пошарил рукой в папке и вынул на свет Божий подарок, заготовленный для Сибиллы Фокс. Плотно прижав что-то к бедру, Гриффин пересек комнату наполовину и остановился около очага. Он понимал, что Сибилле понадобится свет, чтобы разглядеть принесенное им.

— Конечно, это не вся правда, — сказал он. — Вы говорите, что не слышали обо мне? Ой ли? Вы не могли не знать о помощи, которую я оказал мужу вашей сестры, а иначе — вашему зятю, когда он в суде доказывал право собственности на свой дом. А значит, желая того или нет, я помогал и вашей сестре Элис.

— Вы исполнены жажды благотворительности? — подняла голову Сибилла. — Это, собственно, то, что вы хотите мне предложить? Вы выбрали меня следующим объектом, который начнет выражать вам трогательную благодарность?

— К вам моя, как вы выразились, благотворительность не имеет никакого отношения. — Он почувствовал, как по лицу против воли пробежала расстроенная

гримаса. — Вы никак не можете осознать, что может случиться, если мы не предстанем перед королем с правдивыми сведениями. Вдвоем. Я не хвастаюсь, но к моему мнению король прислушивается.

— Неужели? — Сибилла улыбнулась Гриффину такой улыбкой — в ней сквозила и легкая хитринка, и чуть заметная чувственность, — что Джулиану показалось, у него застыла спина. — Меня больше интересует ваше мнение, как говорится, здесь и сейчас.

— Мое мнение таково! Вы ввязались в сомнительную игру и страдаете в одиночестве от последствий чужих поступков, за которые сами не несете никакой ответственности.

Ее улыбка медленно поблекла, сменившись, облачком легкой грусти.

— С великим сожалением должна вам сообщить, что ваше мнение ошибочно.

Пожав плечами, он поднял руку с «подарком».

— Взгляните сюда.

Она увидела издалека в его руке что-то маленькое и овальное и подошла ближе к огню, где продолжал стоять Джулиан. Ее тонкая бровь удивленно изогнулась, когда она взяла у Гриффина предмет и, моргнув, подняла на него взгляд.

— Портрет двух детей, — насмешливо произнесла Сибилла, — здесь изображены Сесси и я. Хм, никогда не доводилось видеть его раньше.

Джулиан отрицательно покачал головой:

— Отнюдь. Это не вы с вашей сестрой. На портрете ваша мать и леди Сибил де Лаэрн.

Взгляд Сибиллы снова опустился на маленькую масляную миниатюру. Дыхание стало затрудненным, и ей показалось, что в глазах двоилось. Она никак не могла поверить, что эти чистые юные лица принадлежат другому поколению. Рамка миниатюры, тонкая и украшенная богатой резьбой, потемнела с одной стороны, словно ее вытащили из огня. Голова Сибиллы наполнилась громким противным скрежетом, будто рядом о камень точили нож, и она на мгновение крепко зажмурилась, стараясь отогнать наваждение.

— Сибил — второе имя моей матери, — пояснила она бесцветным голосом, сама ощущая, как в нем сквозит замешательство.

— Не совсем так, мадам. Это имя еще одно из того, что она себе самовольно присвоила.

Сибилла отвела глаза от миниатюры и взглянула на Джулиана. Он внимательно изучал выражение ее лица и, казалось, на ощупь касался взглядом ее пылающих щек, ресниц и волос.

— Где вы это раздобыли?

— У Сибил де Лаэрн, конечно, где же еще…

В голове Сибиллы снова появился шум и послышалось далекое бормотание знакомых голосов.

«…— Маман, а что означает мое имя?

— Сибилла? Так ласково называют Сибил, конечно.

— Меня зовут так же, как и вас, маман?

— Ну а кого же еще, моя радость?..»

— Сибилла, очнитесь. — Гриффин вывел ее из блуждания по закоулкам памяти, так радушно принявшим ее в свои объятия.

Воспоминания казались воздушным облаком ароматного заварного крема с запахом ванили, мгновенно превратившегося от голоса Джулиана в комок простокваши. Внутренняя гармония и умиротворенное согласие из воздушной пены стали комковатой жижей.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот