Рыжая проблема господина дознавателя
Шрифт:
– Ну и ладно, - я последовала дальше по тропинке, стараясь догнать Кориандра.
– На нервах с раннего утра, вот и показалось.
Через несколько метров ощущение, что за мной следят, накрыло меня с новой силой. Я кожей чувствовала чьё-то присутствие поблизости, но, как назло, в этом районе кладбища отсутствовали фонари.
– Дорриэн, это ты?
– осторожно спросила я.
Естественно, мне никто не ответил.
Попытка номер два.
– Чёрная ведьма?
Снова мимо.
Впереди забрезжил тусклый свет,
А затем нечто сбило меня с ног.
Я крепко приложилась головой о выступающий корень дерева, росшего неподалёку. Из глаз брызнули слёзы, а во рту возник металлический привкус крови. Наверное, прикусила губу.
В куртке что-то жалобно звякнуло и на боку проступило тёмное пятно.
Сквозь полуприкрытые веки, я увидела склонившуюся надо мной фигуру. Лицо неизвестного (или неизвестной) было скрыто капюшоном, а сам он был одет в такую же бесформенную куртку, как у меня, и башмаки на толстой рифлёной подошве.
– Ты ещё кто?
– с моих губ слетел горестный стон. Было очень больно и обидно.
Фигура, увидев, что я нахожусь в сознании, выругалась и бросилась прочь. Я смотрела ему вслед и думала: что-то в нём мне показалось знакомым.
Определённо, я где то видела его. Или её. И не один раз!
Морщась от боли, я встала на ноги, но без приключений прошла лишь пару десятков шагов.
Мне навстречу метнулась ещё одна тень, гораздо более знакомая, повалила меня в траву и, упершись руками в землю по обе стороны от моей головы, спросила злым голосом господина Нельсона:
– А ты какого чёрта здесь забыла?
Я оказалась в щекотливой ситуации. В прямом смысле этого слова: длинные волосы Дорриэна, собранные в низкий хвост, свесились вниз и щекотали мою щёку.
– Почему ты не нацепил на себя иллюзию?
– спросила, повернув голову вбок, потому что ещё пара сантиметров, и мы бы с ним соприкоснулись губами - так низко он нависал надо мной.
– Отвечай первая, - дознаватель остался непреклонным.
– Хорошо.
Близость Дорриэна действовала на меня странно. Сердце колотилось, но не от страха, а по какой-то иной причине. Хотелось лежать на мягкой травке, вдыхая едва уловимый запах его разгорячённой кожи и отголосков терпких специй.
К моему большому сожалению, он первым поднялся на ноги и протянул мне руку. Вцепившись клещом в его ладонь, я быстренько встала и стряхнула с себя налипшие сухие листья.
– Я испугалась, - пробубнила еле слышно, старательно отводя взгляд.
Кто его знает, как он отреагирует. Может он против того, чтобы за него волновалась рыжая ведьма.
– Кого?
– нахмурился Дорриэн и, коснувшись моего подбородка, заставил посмотреть ему в глаза.
Язык ворочался сам по себе, как бы я не старалась сдержаться - магия королевского
– Боялась за тебя, - прошелестела я.
– Плохое предчувствие. Ведьма подозрительная. А ты очень хороший… Так, отпусти меня!
Нашла в себе силы отпрянуть от дознавателя, пока не ляпнула лишнего. Тяжела дыша, согнулась пополам, упершись ладонями в колени, и попыталась собрать мысли воедино.
– Ты права, - господин Нельсон подошёл ко мне и положил ладонь на плечо, слегка его сжав.
– Ведьма не пришла в указанное время. Поэтому я скинул иллюзию и пошёл осматривать кладбище. Слышу - какой-то шорох. Подкрался поближе, а это ты.
– Шорох был, но это не я. Кто-то выбежал из кустов, сбив меня с ног, и я очень больно приложилась головой о корень дерева,- выпрямившись, я рассказала ему о том, что случилось, стараясь не упустить ни малейшей детали.
К счастью, Дорриэн был погружён в свои мысли, поэтому забыл про вырвавшееся признание. Или решил приберечь его для более удобного случая.
– Его лица ты не видела, да?
– наконец, спросил он.
– Нет, но что-то в нём мне показалось знакомым, - призналась я.
– Не могу сказать что именно, но шестое чувство твердит мне, что я где-то видела его. Или её.
– Шестое чувство к делу не пришьёшь, - раздосадовано прошипел Дорриэн и со злости пнул ближайшую ветку.
С громким треском она отлетела в сторону, а в траве что-то зашелестело.
– Пойдём, - устало произнёс господин Нельсон.
– Только зря потратили время.
Он первым пошёл по тропинке, я поплелась следом за ним, размышляя, как можно его подбодрить или утешить. Ничего подходящего в голову не приходило. Кориандр периодически попадался нам на глаза и тут же снова скрывался в кустах. Наверное, охотился на мышек.
– Может, ещё раз навестим ведьму?
– спросила я, лишь бы нарушить затянувшееся молчание и немного разрядить обстановку.
– Или нет, давай подкараулим её у архива. Она же не сидит там круглосуточно, наверняка ходит туда на работу. Заманим в подворотню и ка-а-а-к…
– Забудь. Сам разберусь.
– Но…
– Забудь, я сказал.
Забыть? Ну уж нет. Я догнала Дорриэна и рывком дёрнула его за руку, чтобы развернуть к себе. Встав на цыпочки, зашептала, злобно сверкая глазами:
– Только не говори, что ты расклеился от простой неудачи. Ты дознаватель или кто? Подумаешь, ведьма что-то заподозрила и не пришла. У нас есть ещё зацепки, не забывай про герцога Риордана!
– Да я вообще-то не расклеился, - в глазах господина Нельсона я прочла искренне удивление.
– Подумал, что пора перейти к плану Б. Но твоё участие в нём не требуется.
Я на мгновение растерялась, не зная, что ему ответить. Нас прервало возмущённое мяуканье Кориандра, а через мгновение он вылетел перед нами и забрался по спине Дорриэна к нему на плечо.