Чтение онлайн

на главную

Жанры

Рыжая проблема господина дознавателя
Шрифт:

– Премного вам благодарна, - отдышавшись, сказала я и отвесила ему низкий поклон.
– Извините за беспокойство, мне пора идти.

Стараясь не делать резких движений, я повернулась к нему спиной, чувствуя пристальный взгляд Риордана между лопаток, но тут же остановилась, услышав:

– А как вы здесь оказались?

Интересно, какой ответ он хочет услышать?

“Понимаете, я тут проследила за Фейт и увидела, как она вешается вам на шею?”

Не дождётся. Вместо этого, пошла ва-банк:

– А вы здесь откуда? Ваше поместье находится

в десятке миль от Аддвуда, насколько мне известно.

– Друга навещал, - не моргнув глазом, соврал герцог.

– А я собирала травы.

– И где они?

– Потеряла.

Потом, всё же добавила, чтоб мой ответ не звучал слишком глупо:

– Соседка дала адресок, сказала, что на участке её родственницы растёт редкая сон-трава. Но не предупредила, что тут водятся ещё и змеи. Одна такая на меня напала и чуть ногу не откусила!

Герцог старался выглядеть серьёзным, но его глаза откровенно смеялись:

– И поэтому вы застряли в заборе?

– Да, - хлопая ресницами, ответила я.
– Когда я пугаюсь, то вытворяю странные вещи. Вы только что стали свидетелем одной из них.

– Рад был помочь, - губы герцога дрогнули в улыбке, а я окончательно растерялась.

Как же так? С чего он вдруг стал таким любезным? Сначала утверждал, что меня ненавидит и пытался заставить Дорриэна упечь меня за решётку, а утром и вовсе нахамил.

Риордан, по всей видимости, прочитал мои мысли и извиняющимся тоном проговорил:

– Госпожа Блейк, вы на меня уж не сердитесь. Король нещадно давит на меня с женитьбой, и ему плевать, что моя невеста превратилась в крысу! Только представьте, на каком я стрессе, а господин Нельсон ни на шаг не приблизился к разгадке.

По-хорошему, мне следовало бы распрощаться с ним, но вместо этого, я спросила:

– А что вы сделали для того, чтобы вернуть Оливии человеческий вид? Дорриэн носится с утра до ночи, подвергая опасности наши жизни, господин Бёрч перебрал почти всех магов в столице и даже пошёл на риск, обратившись к чёрной ведьме. Чем же помог невесте её жених?

Маска доброжелательности слетела с лица герцога. Скривившись в злобной гримасе, он прошипел:

– Не суй свой нос в мои дела, ведьма.

– И не собираюсь, Ваша Светлость, - холодно процедила в ответ.

Я ожидала, что мне не дадут уйти. Не поверил же он в тот бред, что ему наговорила?

Однако герцог не стал меня догонять, и я, выдохнув от облегчения, направилась в сторону экипажа, который только что высадил людей и был готов уехать обратно.

Махнув рукой вознице, я ускорила шаг, оплатила проезд до центральной площади и удобно расположилась на мягком сидении.

Но тут дверь снова открылась и следом за мной в карету забрался Риордан:

– Думала, тебе удастся так просто сбежать?

Изнутри по моему телу прокатилась колкая ледяная волна, но мне удалось сдержать себя в руках.

– Сбежать? О чём вы?
– вежливо поинтересовалась я, стараясь не делать резких движений.

Кажется,

моя ложь его не убедила.

– Брось, Эмили, - хищно ухмыльнулся Риордан.
– Думаешь я не знаю о том, что ты за мной следила?

– Я? И в мыслях не было, - моё удивление прозвучало весьма убедительно. Ведь я следила за Фейт, а не Риорданом.

– Тогда, как ты здесь оказалась?
– продолжил допрос этот лощёный мерзавец, а затем похлопал по стене, отделяющей нас от возницы.

Экипаж тронулся с места и начал набирать скорость.

“И что мне теперь делать? Даже если удастся выпрыгнуть на ходу - точно себе что-нибудь сломаю и далеко не убегу.”

– Эмили, я к тебе обращаюсь!
– бесцеремонно вторгся в мои мысли герцог.

– Я всё вам уже сказала. Простите меня, но я спешу на встречу с господином Нельсоном. Если вам на центральную площадь - без проблем подвезу, но расходы - пополам. С вас монета серебром.

Я даже вытянула ладонь, но Риордан лишь усмехнулся:

– Жаль, но на встречу ты не попадёшь. Вынужден сообщить, что планы изменились: ты едешь со мной.

В мою голову против воли, одна за другой, стали заползать жуткие мысли. Я вцепилась влажными ладонями в сиденье, выжидая удобный момент, чтобы пнуть герцога, да побольнее, и выскочить из кареты.

Однако моим планам на побег не суждено было сбыться. Как только карета подпрыгнула на возвышении, я привстала с места, но Риордан был начеку: молниеносным движением, совсем нехарактерным для него, он сунул руку за пазуху, вынул оттуда какой-то свёрток и бросил его содержимое мне в лицо.

Вдохнув едкую пыль, похожую на порошок жгучего перца, я закашлялась и почти сразу же отрубилась.

Пробуждение вышло не из приятных: в горле нещадно саднило, из носа текло, как при сильной простуде, а глаза чесались и слезились. Я с трудом пошевелила рукой, нащупала доверху набитый чем-то мешок и, оперевшись на него, смогла принять сидячее положение.

Внутренней стороной рукава, которая была немного чище, я протёрла глаза и осмотрелась по сторонам.

Вне сомнений, это какой-то подвал. Пол из грубых досок, постеленных прямо на землю, всюду ящики и мешки, набитые чем-то мягким. Стены из серого камня, а под потолком небольшое зарешёченное окно.

“Думай, Эмили, думай”, - уговаривала я себя, несмотря на сильную слабость.
– “Это явно не герцогский подвал. Иначе обстановка была бы другая. Может, он воспользовался тем, что я потеряла сознание и привёз меня опять в тот самый дом, где они виделись с Фейт?”

С трудом поднявшись на ноги, я доковыляла до двери, спотыкаясь и шатаясь от накатывающей частыми волнами усталости. Благо из носа течь перестало, да и боль в горле ослабла, зато начала раскалываться голова.

Я долго стучала в дверь, хотя и понимала, что мне никто не откроет. Колотила ногами, пару раз стукнула кулаками и чуть не отбила мизинец. Один раз даже швырнула железный топор, валявшийся под ногами, но он лишь отскочил обратно.

Поделиться:
Популярные книги

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Разведчик. Медаль для разведчика. «За отвагу»

Корчевский Юрий Григорьевич
2. Разведчик
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.20
рейтинг книги
Разведчик. Медаль для разведчика. «За отвагу»

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Болтливый мертвец

Фрай Макс
7. Лабиринты Ехо
Фантастика:
фэнтези
9.41
рейтинг книги
Болтливый мертвец

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог