Рыжий рыцарь
Шрифт:
– Кин Тристан очень скромен, – нашелся Вирель, выступая вперед. – А мое имя Вирель, я официальный менестрель кина Тристана, а это Форинт, его оруженосец.
Тристан попробовал было перебить его, но Вирель ткнул его локтем в бок, давая понять, что говорить будет он.
– Прекрасно, – сказала принцесса. – Потрудитесь, ваше мужество, проводить нас с кузиной до дворца. А то мы очень некстати раскрыли нашу маленькую тайну.
С
– Давай быстро за ними и не вздумай больше говорить, что ты не рыцарь…
– Но я…
– Им не обязательно знать о твоих душевных терзаниях.
Тристан решил, что лучше не спорить, и послушно двинулся за принцессами. Алькорта и Инфанта тихо о чем-то шептались и временами хихикали.
– Вы собираетесь принять участие в Турнире Великого Подвига, кин Тристан? – спросила Алькорта.
– Да я, собственно…
– Кин Тристан не отличается красноречием, – тут же перебил его Вирель. – Да, он собирается принять участие в Турнире.
– Польщена, – улыбнулась принцесса. – Что ж, возможно, я вижу перед собой своего будущего мужа.
Она громко рассмеялась, а Тристан покраснел.
– И вы готовы к суровым испытаниям? – ехидно спросила Инфанта.
– Кин Тристан много раз сражался на турнирах, – ответил Вирель.
– Да. – Тристан почувствовал, как щеки его краснеют.
Принцессы дружно рассмеялись.
– Ну ладно, – сказала Инфанта, – кин Тристан, видимо, рыцарь бедный и неученый, вот он и не знает, что Турнир Великого Подвига совсем не похож на те скучные турниры, в которых обычно участвуют рыцари.
– А что же это тогда? – спросил Тристан.
– Это суровое и тяжелое испытание, в котором рыцарю предстоит совершить действительно очень сложный и опасный подвиг, – сказала Алькорта. – И победитель женится на принцессе, так уж заведено.
– А почему принцесса сама не может выбрать себе мужа? – Тристан очень боялся сказать глупость.
Алькорта перестала смеяться и внимательно на него посмотрела. Взгляд ее был полон симпатии, а улыбка стала очень теплой и приветливой.
– Вы не похожи на других рыцарей, кин Тристан, – сказала она. – У нас полный дворец претендентов, и ни один из них даже не попытался мне понравиться. Все они грубо льстят королю, глупо шутят и не обращают на меня никакого внимания.
– Но ведь это ужасно, – вырвалось у Тристана.
Теперь Алькорта смотрела на него с признательностью.
– Спасибо вам, – сказала она. – Я и сама так думаю. Но, увы, таковы традиции. Принцесса, дочь короля, может выйти замуж только за победителя Турнира Великого Подвига, и никак иначе. Тем более что муж мой со временем унаследует престол, ибо по законам женщина не может носить корону Вальсангов.
– Дурацкие законы, – процедила Инфанта.
– Турнир – это древнее состязание, придуманное учеными-волшебниками, – продолжила Алькорта. – Считается, что он помогает определить самого
– Тогда зачем…
– Политика, – презрительно бросила Инфанта. – Турнир помогает избежать ссор между претендентами. Ведь руку принцессы-наследницы жаждут заполучить сотни рыцарей, и если король отдаст предпочтение одному, то другие смертельно обидятся. Турнир помогает избежать войны. Кто выиграл состязание, тот и победил, и никаких проблем.
– Неужели нет другого способа найти жениха? – спросил Тристан.
– Нет, – Алькорта покачала головой. – Так, по крайней мере, гласит справочник «Как воспитать принцессу», который мой отец цитирует мне вот уже второй месяц. Как только принцессе исполнится шестнадцать, ее немедленно нужно выдать замуж.
– А подождать нельзя?
В глазах Алькорты мелькнуло искреннее восхищение.
– Нет. – Лицо ее стало очень грустным. – Иначе будет еще хуже.
– Почему?
– Дело в проклятии, которое тяготеет над принцессами, оно так и называется – проклятие Вальсангов, по имени нашей династии, – начала было Алькорта, но Инфанта резко дернула ее за рукав.
– Мы пришли, – сказала она, не дав Алькорте договорить. – Вот и Королевский холм.
– Но до дворца еще далеко, – возразил Тристан.
– Нет, – Алькорта вдруг заговорила официальным тоном. – Тут мы в безопасности. Спасибо, что проводили нас. Мне было очень приятно в вашей компании.
– И мне. – Тристан набрался смелости. – Спасибо, ваше высочество, что позволили мне сопроводить вас и, разумеется, что помогли нам с гьельдами…
– Вы действительно совсем не похожи на других рыцарей.
Алькорта взяла Инфанту под руку, и они очень быстро направились вверх по светлой широкой улице, что вела к дворцу.
– А расскажи-ка нам, Форинт, – заговорил на обратном пути Вирель, – давно ли ты стал промышлять воровством?
Друзья направлялись к Нижнему городу. Форинт вел их в гостиницу «Гусь и ящерица».
– Я не воровал, а восстанавливал справедливость, – гордо ответил Форинт. – Этот подлый гном отобрал вывеску у моего трактирщика. Якобы за долги. Но мастер давно с ним рассчитался. Вот я и решил стащить ее и вернуть законному владельцу. Нет сил терпеть засилье этих бесстыжих торговцев, которые обирают добрых горожан. Ссужают людям деньги, а потом неожиданно требуют их назад. А что вы делаете в Городе Двенадцати Мостов?
Тристан не ответил. Он думал об Алькорте, перебирая каждое слово их короткого разговора.
– Лично я, – сказал Вирель, – пришел покорять столицу. Скоро я стану известным менестрелем, вот увидишь, кузен. Дайте мне хорошую тему, и я сложу такую песнь, что все закачаются.
– А ты? – Форинт кивнул на Тристана.
– Тристан не любит говорить об этом, – ответил за друга Вирель, – но вообще-то он мечтает о рыцарской карьере.
Форинт поджал губы.
– Смело, – только и сказал он. – Рыцарь и менестрель. Друзья мои, а вы не пробовали смотреть на вещи более трезво?