Сад принцессы Сульдрун
Шрифт:
– Что ты делаешь? Отдай кепку!
– Не отдам, – заявила Глинет, – пока вы не выполните мои пожелания!
– Ты спятила? Что за глупости? Я не могу выполнить свои собственные желания, не говоря уже о твоих. А теперь отдавай кепку, не то я сам ее отберу, да еще надаю тумаков в придачу.
– Не выйдет! – храбро отвечала Глинет. – Вы – Родион. Ваша шляпа у меня в руках, и я ее не выпущу, пока вы меня не послушаетесь.
– Мы еще посмотрим, кто кого послушается! – взбесился молодой человек. Он схватил Глинет, чтобы отнять кепку, и они стали бороться; находившиеся
С фургона спрыгнул Шимрод, юноша в ярости закричал:
– Ваша девчонка сошла с ума! Схватила мою кепку и убежала, а когда я вежливо прошу ее отдать кепку, она отказывается и обзывает меня Родионом или как-то еще. Меня зовут Тиббальт, я торгую свечами в деревне Сухостой и приехал на ярмарку закупить воск. И тут на меня нападает сумасшедшая хулиганка, причем заявляет, что я должен ее слушаться! Вы когда-нибудь слышали что-нибудь подобное?
Шимрод укоризненно покачал головой:
– Она хорошая девушка, но немного своенравная и любит проказничать. Позвольте мне… – Он подошел к молодому человеку и слегка приподнял его каштановые волосы: – Смотри, Глинет! У этого господина хорошо заметны мочки ушей.
Глинет посмотрела и кивнула:
– Да, пожалуй.
– Какое отношение мои уши имеют к моей кепке? – недовольно поинтересовался Тиббальт.
– Еще один момент сударь, не волнуйтесь, – успокоил его Шимрод. – Будьте добры, покажите вашу руку… Глинет, обрати внимание на ногти и промежутки между пальцами: нет никаких признаков перепонок и ногти почти прозрачные.
Глинет снова кивнула:
– Похоже на то. Так что можно отдать ему шапку?
– Думаю, что непременно следует отдать этому господину его головной убор, тем более что от него отчетливо пахнет душистым перцем и пчелиным воском.
Глинет вернула кепку:
– Пожалуйста, простите мою глупую шутку.
Шимрод протянул Тиббальту глиняный горшочек:
– Будьте любезны, примите от меня немного помады для волос – от нее брови, борода и усы становятся шелковистыми и гораздо лучше выглядят.
Тиббальт удалился в отличном настроении. Глинет вернулась к площадке перед фургоном и сообщила о своей ошибке Друну; тот лишь пожал плечами и снова заиграл на свирели. Глинет вынула из корзины котов, и те принялись старательно танцевать и прыгать, приводя в изумление многих проходивших мимо обывателей.
– Замечательно, бесподобно! – похвалил пузатый коротышка с длинными тощими ногами и длинными узкими ступнями в зеленых кожаных туфлях с вызывающе загнутыми вверх носками. – Где ты научился играть на свирели, дружище?
– Мне ее подарили феи, сударь.
– А, чудесный инструмент! Поистине волшебный дар!
Внезапный порыв ветра сорвал с головы коротышки зеленую шляпу, и она откатилась к ногам Глинет. Поднимая ее с земли, Глинет заметила, что шляпу украшало алое перо. Она с сомнением взглянула на незнакомца, с улыбкой протянувшего руку.
– Спасибо, дорогуша! – сказал он. – Дай я тебя поцелую.
Глинет смотрела на протянутую
Коротышка топнул ногой:
– Будьте добры, отдайте шляпу!
– Одну минуту, сударь, она запылилась, позвольте мне ее почистить. – Пачкуля и Почихунчик мигом оказались в корзине, и Глинет убежала со шляпой в руках.
Незнакомец с неожиданной прытью припустил вслед за ней длинными скачками, догнал ее и прижал спиной к фургону уже за углом, где их не было видно с ярмарочной площади:
– А теперь, мадемуазель, верните шляпу и поцелуйте меня.
– Я не отдам шляпу, пока вы не выполните мои пожелания!
– А? Что за чепуха? Почему бы я стал выполнять твои пожелания?
– Потому что, ваше величество, ваша шляпа у меня в руках.
Коротышка наклонил голову набок:
– За кого ты меня принимаешь?
– Вы – Родион, король всех эльфов и фей!
– Ха-ха-ха! И чего ты от меня хочешь?
– Ничего особенного. Просто снимите порчу, которую напустили на Друна, и верните ему зрение.
– И все это – за одну шляпу? – Пузатый коротышка на длинных ногах придвинулся к Глинет, широко расставив руки. – Цыпочка моя, мой пушистый маленький цыпленочек, дай-ка я тебя обниму – как приятно держать тебя в руках! Поцелуй же меня, не робей, тебе будет со мной хорошо, ты ни о чем не пожалеешь…
Низко пригнувшись, Глинет проскользнула под рукой незнакомца, ловко увернулась от его хватких пальцев и забежала за другой угол фургона. Коротышка побежал за ней, выкрикивая ласковые прозвища и умоляя отдать шляпу.
Одна из черных лошадей мотнула головами в сторону и цапнула пробегавшего мимо старикашку за задницу зубами левой головы. Тот только высоко подпрыгнул и побежал быстрее, обнаружив за углом Глинет, стоявшую с презрительной усмешкой на губах: происходящее ее забавляло, но в то же время у нее вызывала отвращение похоть прыткого пожилого коротышки.
– Мой маленький котеночек! – приговаривал тот. – Мой восхитительный лакомый кусочек! Не отводи глаза, поцелуй меня! Ведь ты сама сказала, что я твой король Рататат – или что-то в этом роде, – я выполню все твои нежнейшие пожелания! Но сперва давай посмотрим, что у нас под этим бархатным камзольчиком!
Глинет выкрутилась, отскочила и швырнула шляпу к ногам коротышки:
– Вы не король Родион! Вы старый бездельник и к тому же приставучий развратник! Забирайте шляпу и убирайтесь!
Незнакомец разразился торжествующим хохотом. Нахлобучив шляпу на голову, он высоко подпрыгнул, прищелкнув каблуками в воздухе, и злорадно закричал: