Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

слове Гуркуман появилось гур.

С чем тогда идентифицировать Гуркуман? В силу того, что такое название не встречается в

русской топографии, следует полагать, что оно происходит не из русского языка. Вернее

искать слово Гуркуман или похожие графические формы в восточных источниках, и в этом

отношении есть весьма интересная параллель - город М.н.к.р.кап, упоминаемый в

<Сборнике летописей> (<Джаме' от-Таварих>) Рашид ад-Дина (1247-1318) [304,

т. 1, с.

482]*. М.н.к.р.каи (Ман-Керман) в изображении Рашид ад-Дина - <великий город русов>, который мон

* Заканчивая работу над рукописью этой книги, я узнал, что к отождествлению Гуркумана

Абу Хамида ал-Гарнати с М.н.к.р.каном Рашид ад-Дина пришел и И.Л. Измайлов

(Родословная мусульманских эпиграфических памятников (к проблеме этнокультурной

истории Булгарии XII-?Xftl вв.) - Восточная Европа в древности и средневековье. М., 2001.

С. Ы\ который, будучи тюркологом, сделал еще один шаг вперед, найдя интерпретацию

формы М.н.к.р.каи - Ман-Керман, т.е. <великая крепость>.

голо-татары взяли во время похода 1240 г. на Южную Русь. По всей вероятности, Ман-

Керман - не что иное, как тюркское название Киева. В рассказе о походе татаро-монголов

на Европу Рашид ад-Дин не раз употребляет слова явно тюркского происхождения -

например, Урус (русские), Кара-Авлаг (черные влахи, то есть влахи в подчинении у

венгерского короля), горы Баякбук (Карпаты)31 и так далее [304, т. 1, с. 482--483}. Можно

предполагать, что тюркские названия у Рашид ад-Дина появились оттого, что он

использовал источники, восходившие к рассказам тюрок - участников похода против

Южной Руси и Европы. К тюркским языкам восходит, видимо, и форма Гуркуман.

Рассказывая об этом городе, Абу Хамид говорит только о тюрках, с которыми, видимо, в

основном и общался. Представляется вполне вероятным, что именно от них он узнал и

название города. Графическая разница между Гуркуман Абу Хамида и М.н.к.р.каи (Ман-

Керман) Рашид ад-Дина невелика31, и, думается, речь идет о написании одного и того же

слова. Под Гуркуманом, следовательно, Абу Хамид разумеет Киев.

В <Тухфат ал-Албаб> встречается лишь одно упоминание о сакалиба. Абу Хамид

сообщает, что ремесленники из народа намиш, храбрейшего среди ифрандж (речь идет о

немцах, которых автор, как до него ал-Мас'уди, называет словом, представляющим собой

производную от славянского немец"), выделывают льняные ткани, которые затем

продаются, - цитируя за неимением оригинала по испанскому переводу А. Рамос: al pais de los SaqMiba donde se encuentran los RQs [31, c. 105]. He

имея оригинального текста, не

отваживаюсь точно определить, какой смысл вкладывается в эту фразу - желает ли автор

сказать, что в стране сакалиба можно встретить русов, или же что русы живут в стране

сакалиба. Вместе с тем налицо сближение понятий сакалиба и рус, что лучше всего

объяснить тем, что автор говорит о Киевской Руси.

Таким образом, рассмотрев случаи употребления названия сакалиба у Абу Хамида ал-

Гарнати, можно заключить, что оно применяется к населению Киевской Руси, причем к

населению славянскому, ибо автор отделяет его и от тюрок, и от угро-финнов.

5. Неизвестный башкирский информатор Йакута (XIII в.)

В географической энциклопедии <Справочник по странам и поселениям> (<Му'джам ал-

Булдан>) Йакут (1179-1229), повествуя о башкирах (ал-башгурд), вспоминает о своей

беседе с одним из них, произошедшей в городе Алеппо [282, т. 1, с. 323]. Йакут обнаружил

в Алеппо многочисленную общину людей, называвших себя башкирами: то были

переселенцы из Венгерского королевства. Одного башкира Йакут попросил рассказать об

их стране. Собеседник Йакута, судя по его рассказу, сам жил какое-то время в тех местах, где в Венгрии обитали башкиры-мусульмане. Он подробно рассказывает о башкирских

3 Зак. 101

поселениях, может приблизительно определить расстояние до них от Алеппо, даже

говорит, что сделал бы, если бы вернулся в Венгрию. Все это дает основание причислить

рассказ неизвестного башкирского информатора к сообщениям путешественников, лично

побывавших в Восточной и Центральной Европе.

Неизвестный собеседник Йакута рассказывает не только о Венгерском королевстве, ко и о

соседних с ним странах. К востоку от Венгрии, сообщает он, находятся страна румийцев и

Константинополь, к западу - Андалусия, к югу - Рим, столица папы, которому

принадлежит верховенство над ифрандж. Слово ифрандж здесь обозначает всех

европейских христиан, в том числе и венгров {ал-хункар), которых башкирский

информатор четко отделяет от своих соплеменников. К северу от Венгрии находятся земли

сакалиба.

Таким образом, сакалиба - народ, который отличается от ифрандж и обитает к северу от

Венгрии. Этим условиям в наибольшей степени удовлетворяют славяне - прежде всего

жители Чехии и Польши. Очевидно, именно их имеет в виду башкирский информатор

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Хильдегарда. Ведунья севера

Шёпот Светлана Богдановна
3. Хроники ведьм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Хильдегарда. Ведунья севера

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов