Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

15 Бе саглаб шовад. В.В. Бартольд переводит это как <течет по направлению к славянам>

[4, с. 59], однако такая интерпретация сомнительна. По словам автора, река течет не к

сакалиба, а к Румийскому морю, в которое и впадает. Поэтому бе саглаб шовад было бы

логичнее толковать как <приходит от истоков в страну сакалиба>, то есть, в данном

контексте, протекает по ней в направлении Черного моря (ср. у Й.Маркварта: lauft durch Saqlsb [540, с. 31]).

16 Кубань,

по Й.Маркварту, - Дуба (конъектура - Куба), Дон - Итиль, ибо в венгерской

хронике Симона Кезаи сообщается, что в древности венгры называли Итилем Дон [540, с.

59].

17 Й.Маркварт предлагал отождествить нандар и м.р.дат у Гардизи с тулас и лавгар у Ибн

Ростэ (тулас и к.р.г.р.х у Шукруллаха ал-Фариси) и '._.ип и авгупа у ал-Бакри, т.е. с

аланами (асы) и абхазами (авгаз) соответственно [540, с. 31-32; 132, с. 139; 99, с. 107; 232, с. 449 соотв.]. Отождествление народов, упомянутых у Ибн Ростэ и ал-Бакри, кажется

вполне оправданным, но их сближение с нандар и м.р.дат может встретить ряд

возражений. Прежде всего, гипотеза крайне слабо подкреплена графически. Для аналогии

тулас - нандар не дается никакой конъектуры (найти ее, впрочем, практически

невозможно), а для лавгар (авгаз) - м.р.дат предлагается гипотетическая форма бу-кап, кажущаяся совершенно нереальной. Далее, описания алан и абхазов у Ибн Ростэ и ал-

Бакри сходны между собой, но заметно отличаются от сведений о нандар и м.р.дат у

Гардизи. Наконец, в <Худуд ал-'Алам> - источнике, который Маркварт, по его

собственному признанию, не имел возможности использовать [540, с. XXX], - отдельно

упоминаются все четыре названных народа: м.р.ват (= м.р.дат), тулас и лавгар, а также

<.нандар (= нандар) [321, с. 190, 193, 194-195 соотв.]. При всей противоречивости

географической системы <Худуд ал-'Алам> не подлежит сомнению, что в тексте описания, на котором основывался ее автор, речь шла о четырех разных народах. Предлагаемое

Марквартом отождествление, следовательно, противоречит материалам описания и в силу

этого не может быть принято.

18 Так, Константин Багрянородный пишет, что болгар ранее называли оногундурами [68, с. 46]. Хазарский каган Иосиф в письме к Хас-даю Ибн Шапруту называет болгар в.н.н.т.р

[13, с. 92].

19 Название местности Этелькузу, о которой говорит Константин Багрянородный,

объясняется из венгерского Etelkoz, то есть <местность между двумя реками>. Заметим, что слово Etel означает здесь не Итиль, то есть Волгу, а реку вообще.

20 Первое написание встречаетсяуИбнРостэ[132, с. 143], второе - у Гардизи [313, с. 588], третье - в <Худуд ал-'Алам> [321, с. 188].

21 Очевидный недостаток аргументации

Б.А. Рыбакова заключается в том, что город

Ваптит помещается у него на пути из Булгара в Киев, то есть локализуется по отношению

к Волжской Булгарии, тогда как неизвестный автор описания определяет его

месторасположение по отношению к венграм и печенегам.

22ТакоенаписаниедаетИбнРостэ[132,с. 144]. В <Худуд ал-'Алам> - Х.р.даб\У1\,с. 188],у

Гардизи - Дж.рав.т[Ъ\Ъ, с. 590и прим. 1 там же], у ал-Марвази ?- Х.ж.рат [175, ар. текст, с.

22].

33 Написание этого слова вызывает немалые затруднения. В рукописи Ибн Ростэ один за

другим встречаются два варианта - су.т.дж и су.б.дж. Д.А. Хвольсон предлагал читать

субандж, то есть <жупан> или <жупанец>; его конъектуру принимал издатель полного

текста географии Ибн Ростэ М.Й. Де Гуйе [132, с. 144, прим. g; 27, с. 138-139]. У других

авторов мы видим самые разные вариации этого написания - свих, ш.рих, с.в.н.дж [313, с.

590; 175, ар, текст, с. 22; 99, с. 108 соотв.]. Альтернативы гипотезе Хвольсона до сих пор

не предложено. Вместе с тем, учитывая, что речь идет о славянах (см. ниже), хотелось бы

выдвинуть другую интерпретацию - судадж, то есть <судец>, судья (чешское soudce, хорватское sudac). Графическая конъектура судадж представляется мне более приемлемой, чем субандж: во всех рукописных вариантах только один зубец, а не два, как требует

чтение Хвольсона; кроме того, восточные авторы явно не знали, каким знаком снабдить

третью графему слова, - отсюда, не исключено, что никаких диакритических знаков не

было вообще, а третья графема - дал, который по небрежности переписчика слился с

джимом. Что касается властных полномочий человека, о котором идет речь, то, как

замечает Н.Клаич, и в XI в. некоторые славянские правители называли себя <судьями>

[502, с. 30]. Обе интерпретации - и <жупанец>, и <судец> - вполне согласуются с

предлагаемым далее отождествлением сакалиба описания с белыми хорватами.

24 Заметим, что идея тожественности упоминаемого в описании правителя со

Святополком 1 Великоморавским также имеет многочисленных сторонников [27, с. 139-

140; 476, с. ПО; 174, с. 430; 548, с. 313].

25КаналогачнойточкезрениясклонялсяБ.Н.Заходер[346,т. 2,с. 139].

26 Использование приставного олифа было широко распространено и в средние века.

Несколько примеров слов, заимствованных в то время: Ифлатун - Платон, Ифранджа и

позднее Ифранса - Франция, Икритиш - Крит.

27 Й.Лелевель предлагал чтение клали, то есть каналиты Константина Багрянородного

Поделиться:
Популярные книги

Гоголь. Соловьев. Достоевский

Мочульский Константин Васильевич
Научно-образовательная:
философия
литературоведение
5.00
рейтинг книги
Гоголь. Соловьев. Достоевский

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)