Сакалиба
Шрифт:
Альтернативную трактовку предлагал Э.Аштор, по мнению которого сабй употреблено
здесь в значении <полон>, <пленники>. Предлагаемый Аштором вариант перевода - [407, c. 175], т.е. <среди людей, полоненных в тех краях, многие остаются как были>, - иными
словами, не подвергаются оскоплению. Эта последняя интерпретация предполагает еще
одну дилемму: сабйу-хум, которую можно понимать и как <их пленники>, т.е. <пленники
хорасанцев и андалусцев>,
фрагменте Ибн Хаукал говорит о туджджар ал-йахуд, <торговцах из иудеев>. Прийти к
определенному заключению только на основании перевода невозможно, и для того, чтобы
предпочесть одну из интерпретаций, следует представить себе историческую картину.
Интерпретируя сабйу-хум как <пленение>, мы имеем: они (хорасанцы и андалусцы) еще
немало пленников берут в тех краях (т.е. в стране сакалиба). Второй вариант перевода
приводит нас к следующему пониманию: многие из взятых в тех краях пленников не
оскопляются. Если предположить, что это утверждение относится к сакалиба, мы
получим, что Ибн Хаукал одновременно и противоречит сам себе (до этого он утверждает, что привозимые в Андалусию невольники-сял-ялкбй подвергаются оскоплению), и
повторяется (он уже сказал, что невопъниш-сакалиба, привозимые из Волжской Булгарии, остаются как были). Перевод Аштора с неизбежностью предполагает, таким образом, что
под сабйу-хум понимаются пленники не из страны сакалиба, а из северной Испании,
Франции и Италии. Такое, однако, вряд ли возможно, ибо Ибн Хаукал говорит в данном
фрагменте о набегах на земли сакалиба. Предпочтительнее, следовательно, трактовка
Крамерса, Вьета и Романи Суай; как мог появиться такой фрагмент - объясняется в тексте.
м Например: <Из Окружающего моря выходит пролив, который протекает за страной
сакалиба, рассекает страну румийцев на две части
уКонстантинополяивпадаетвСредиземноеморе>[219,с. 8]или:<И он (Константинопольский
пролив, т.е. Босфор и Дарданеллы.
– Д.М.) впадает в Средиземное море, приходя из
Окружающего моря, из-за страны румийцев> [219, с. 79-80].
45 <Из Окружающего моря выходит пролив, который течет за страной сакалиба, рассекает
страну румийцев на две части у Константинополя и впадает в Средиземное море> [279, с.
22], т.е. как у ал-Истахри (см. предыдущее примечание); <Если кто-либо выйдет из Сеуты
или Танжера и пойдет по берегу Магрибинского моря (Средиземное море.
– Д.М.), надеясь
прийти на противоположное место в Андалусии, то он пройдет кругом по всему
побережью, не встречая на своем пути никакого препятствия,
которые, сливаясь, текут к нему или впадают в него, а также Константинопольского
пролива, который впадает в него тоже со стороны Окружающего моря. Таким образом,
часть суши, которая включает в себя половину страны сакалиба и часть страны румийцев, отделилась от материка; она получила название "Малая земля". Помимо стран, которые я
перечислил, она включает в себя Калабрию, Галисию, землю франков и Андалусию. Это -
остров, не принадлежащий к материку и не связанный ни с одной из его частей,
отдельный, хотя если такая поездка была совершена, доказательств этому не требуется>
[279, с. 114-175]; <И этот пролив, как я уже говорил, впадает в Средиземное море из
Окружающего моря, со стороны Крайнего Севера, из земли, по которой нельзя
передвигаться вследствие холода. Он протекает по одной из местностей Гога и Магога, затем пересекает страну сакалиба и рассекает ее на две части, а затем проходит через
середину страны румийцев> [279, с. 183].
46 Предложить альтернативную трактовку данного фрагмента попытался только
Т.Левицкий, который, впрочем, сделал это крайне неудачно. По мнению Левицкого,
норманнские купцы привозили невольников с балтийского побережья в Галисию, а
пленников из Далматии - в Андалусию через Италию [527, с. 56]. Но интерпретация
Левицкого явно ошибочна. Прежде всего, она совершенно не подкреплена документально.
У нас есть данные о набегах норманнов на Галисию и Андалусию, но об их торговых
поездках в эти страны сведений нет никаких. Далее, Ибн Хаукал довольно ясно заявляет, что невольников приводили андалусцы, а не норманны. Кроме того, нарисованная
Левицким схема не выдерживает критики и с чисто логической точки зрения. Почему,
например, норманны везли своих невольников в Галисию, а не в Андалусию, где они
могли бы получить за них намного большую плату? Где следы пиратской деятельности
норманнов в Адриатике в середине X в., и как андалусские, африканские и славянские
(нарентане) пираты уступили им выгодную работорговлю? Гипотеза Левицкого не дает
ответов на эти вопросы, и объяснять высказывание Ибн Хаукала о работорговле следует, видимо, иным образом.
"О пиратах из Фраксинетума см. ниже (часть III, гл. 1).
48 О <мятеже в пригороде> см. также: часть Ш, гл. 2.
49 Сделать это Ибн Хаукал обещает в конце приводимого в тексте фрагмента. В
современных изданиях труда Ибн Хаукала фрагмент о товарах из Магриба предшествует
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Адвокат империи
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Лейб-хирург
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
На границе империй. Том 5
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На изломе чувств
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги

Башня Ласточки
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Два мира. Том 1
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
