Самоучитель татарского на каждый день
Шрифт:
шмх — фиолетовый
когырт — коричневый
кк — синий
Давайте запомним их в словосочетаниях с названиями одежды:
ак шл — белая шаль
кара клмк — черное платье
яшел яулык — зеленый платок
згр алъяпкыч [алйапкъыч] — голубой
кызыл биялй — красные варежки
соры брек — серая шапка
алсу кулъяулык [къулйа — лыкъ] — розовый носовой платочек
сары кофта — желтая кофта
кк костюм — синий костюм
Эти словосочетания употребляются часто с глаголами:
ки — одевай, надевай; ю — стирай; бйл — повязывай; сатып ал — покупай.
Например: ни ак шл бйлгн. — Мама повязала белый платок.
Син кара клмк ки. — Ты надень черное платье.
Ул соры брек кигн. — Он надел серую шапку.
Мин кызыл биялй кидем. — Я надела красные варежки.
Апа кызыл алъяпкыч бйлгн. — Сестра надела красный фартук.
Ул сары кофта кигн. — Она надела желтую кофту.
Мин алсу кулъяулык сатып алдым. — Я купила розовый платочек.
Ул соры оек юа. — Она стирает серые чулки.
ни яшел алъяпкыч бйлгн. — Мама повязала зеленый фартук.
Задание 1. Правильно прочитайте следующие слова, при необходимости правильно расставьте ударения и переведите. Составьте с ними предложения.
Рхмт, апа, абый, нием, тием, бие, бабай, балам, баласы, балалар, нилр, апасы, керм, язма, утырма, утырыгыз, сорама, слгелр, кзгесе, кайда, нрс, синме, зурмы, авылым, шре, куллар, илге, чалбары, авасы, маэмайлар, кннр, алмасы, нисе, китаплар, китабым, китабы, кичлр, тисе, бабасы, лннр, танар, монар, илклр, слгесе.
Задание 2. Составьте вопросительные предложения со словами: ал, алсу, кк, згр, шмх, яшел, кара, ак, сары, соры, когырт.
Сегодня мы продолжаем изучение форм принадлежности, конкретно, множественного числа. Это будет выглядеть так, когда слово оканчивается на гласный
Множественное число:
I апа-быз (сестра наша) слге-без (полотенце наше)
II апа-гыз (сестра ваша) слге-гез (полотенце ваше)
III апа-лары (их сестра, их сестры) слге-лре (их полотенце, их полотенца)
Когда слово оканчивается на согласный звук, формы принадлежности следующие:
Множественное число
I авыл-ыбыз (деревня наша) шр-ебез (город наш)
II авыл-ыгыз (деревня ваша) шр-егез (город ваш)
III авыл-лары (их деревня, их деревни) шр-лре (их город, их города)
Покажем это на таблице:
Множественное число принадлежности
I —быз/-без, — ыбыз/-ебез
II —гыз/-гез, — ыгыз/-егез
III —лары/-лре
Задание 3. Прочитайте слова:
Китабыбыз, лнебез, тиебез, ниебез, чалбарыгыз, бабагыз, лнегез, илклре, кзгебез, кзгелре, китаплары, балагыз, абыебыз, рхмтебез, билре, балалары, кннре, бабайлары, суыгыз, тырмабыз, абыегыз, ниегез.
Задание 4. Прочитайте и переведите.
1. — Китабыгыз зурмы?
— йе, зур.
2. — тиегез картмы? (стар ли?)
— Юк, яшь (молодой).
3. — ниегез бармы?
— йе, бар.
4. — Чалбарыгыз яамы? (новый ли?)
— йе, яа.
5. — Абыебыз кайчан була? (будет?)
— Бген (сегодня).
6. — нилре кайчан була?
— Бген.
7. — Суыгыз тмле (вкусная).
— Рхмт!
* * *
Принадлежность в татарском языке выражается и другим способом: к именам, местоимениям добавляются аффиксы — ныкы/-неке [-ныкъы, — неке]. Например:
Пальто минеке. — Пальто мое.
Шарф синеке. — Шарф твой.
Чалбар аныкы. — Брки твои.
Телевизор безнеке. — Телевизор наш.