Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сбежавшая жена
Шрифт:

— Что угодно, Лоррейн. Спрашивай всё, о чем хотела бы разузнать.

Реймонд шагнул навстречу ко мне, оказавшись слишком близко. Его рука скользнула вдоль плеча и остановилась на локте.

— зайдем ко мне в комнату, — приглашение в спальню и необычайно низкий, бархатистый голос вынудил меня покрыться румянцем. Я чувствовала, как запылали щеки, и поспешила кивнуть головой, ведь мне не хотелось, чтобы супруг понял меня превратно.

Я верила, что мы не подходили друг другу. Разбитую чашу уже не склеить. Тогда почему же Реймонд был настолько сильно убежден в обратном?

Лорд

Вернер схватил меня за руку, мягко сжимая пальцы, и повёл за собой. Его шаг был уверенным и широким, но темп он будто бы намеренно выбрал медленный, чтобы я последовала за ним.

Взгляд прилип к крепким плечам мужчины, и мне вдруг стало интересно: почему он не искал меня?

Сейчас он проявлял своё беспокойство, заботу, но почему не волновался о моём местонахождении до сего момента?

Приблизившись к двери в отведённую хозяину комнату, Реймонд попросил камердинера оставить нас и не беспокоить по пустякам.

— Я сам позабочусь обо всем. И о леди Вернер тоже, поэтому ее горничной передай не беспокоить нас.

Мурашки побежали по коже. Леди Вернер? Вряд ли наш брак следовало считать действительным, ведь цвет глаз Реймонда тоже изменился. Зачем он называл меня своей супругой? взгляд мужчины переместился на меня и просиял. На его губах появилась улыбка.

— Приятно провести вечер! — кивнул слуга и буквально убежал восвояси, почти вприпрыжку.

Я нахмурилась, но позволила Реймонду завести меня внутрь. В комнате всюду сверкали свечи, стоял письменный стол, заваленный бумагами, а чуть в стороне находилась просторная кровать.

Сложилось такое ощущение, что спальню и кабинет Реймонда объединили в единую, полноценную комнату, почти полностью повторяющую интерьер родового поместья.

— задавай вопросы, Лоррейн, — произнес мужчина, не отпуская моих рук.

— Первый, — я немного замялась, пытаясь мягко освободить руку, но мужчина сжал чуточку сильнее, поглаживая кожу большим пальцем. — Как вы спасли моих родителей? Почему перевезли их в столицу?

Реймонд тотчас заговорил, не делая пауз, словно давненько желал выговориться.

ЕГО голос звучал мягко и размеренно, подобно водной непоколебимой глади.

— Я практически ничего не сделал. Твоя магия резонировала в их телах после нашего посещения, снимая запреты и тем самым продлевая состояние. Здешний целитель попросту вывел их из состояния магической нестабильности, поэтому оба пришли в себя. Твой отец полностью поправился, а мама очнулась спустя сутки и пока не может самостоятельно передвигаться. Ее состояние изначально было во много раз хуже, но мы так и не разобрались, что привело к этому.

Проклятие, печати, воздействие яда... Все, что я помню о той ночи, как твоя мать была без сознания, а твой отец удерживал ее на руках. — Реймонд погрустнел, погрузившись в воспоминания. — Каков следующий вопрос?.

Я нервно сглотнула, понимая, что в эту секунду лорд Вернер полностью откровенен со мной. У нас был шанс если не полностью улучшить отношения, то стать друзьями. Наверное…

— Почему вы не рассказывали мне все сразу? Почему в ту ночь явились раньше срока?

— Магия телепортации не требует особой подготовки для моего клана, поэтому получив вести от твоего

отца, явился сразу. Он хотел о чем-то переговорить со мной, но так сложилось, что переместился я в тот самый момент, когда на них пытались напасть... — мужчина сглотнул, следя за моей реакцией, и крепче сжал мои пальцы, — а ты увидела меня, когда нападавший растворился в воздухе.

Почему я не рассказывал? Потому что ты была настроена ко мне не то, что недоброжелательно, ты ненавидела меня. Возможно, даже сейчас. И за тобой ведется охота коллекционеров. Мне нужно было держать тебя при себе, чтобы защитить. Хотя последнее было под большим вопросом из-за наших обстоятельств перемещения моей магии. Теперь-то я знаю, что охотились они именно за реликвиями, а не за твоей магией. И все же по-прежнему существует шанс, что твоя магия привлечет их внимание... Когда они узнают, на что ты способна, Лоррейн!

Я была поражена словами Реймонда. Всё это время мужчина жертвовал собой, чтобы защитить меня. Не зная, что спросить, я вдруг подумала о ране, которую нанесла супругу, сбегая, а затем о служанке, пожелавшей остаться в доме своего господина.

Закусив губу, я подумала, что задам последний вопрос:

— Что с АННОЙ?

Реймонд удивлённо посмотрел на меня, сповно не понял, о ком именно зашла речь.

— Спужанка? Кажется, с ней все в порядке. Мне жалоб не поступало.

Я облегченно выдохнула, радуясь тому, что Анна не пострадала из-за меня. Я замолчала, потому что в голове роилось множество мыслей, но все они заставляли щёки пылать от смущения. Реймонд находился слишком близко, и от него исходило тепло, согревающее и отталкивающее одновременно. Я не могла воспринимать его как мужчину, боялась его и ненавидела, но сейчас многое изменилось. Нас окутала тишина, нарушало которую лишь неровное дыхание обоих. Мне было неуютно находиться рядом с Реймондом, в отличии от Соломона, с которым хотелось проводить больше времени. С наставником, по крайней мере, у меня существовали общие темы для разговоров. Ему я могла довериться и многое поведать, ничего не утаивая.

— Почему вы не искали меня?

Очередной вопрос, сорвавший с губ, обескуражил Реймонда. Он негромко засмеялся, скорее всего, от растерянности.

— Я был уверен в твоей безопасности, так как коллекционеры двинулись за мной следом. Сейчас их крайне элит, что твои родители снова в сознании, и они могут натворить что угодно.

С каждым новым вопросом говорить становилось всё труднее, но я старалась держать себя в руках.

— Как ваша рана? Я, правда, не хотела, чтобы все так вышло... Мне хотелось просто заставить вас говорить.

Реймонд улыбнулся, вероятно, ему было приятно, что я пыталась оправдаться и беспокоилась за него.

— Она была неглубокой, так что скорее я был шокирован твоим поступком. Меня быстро исцелили.

Реймонд подвигал плечом, и я тоже улыбнулась ему в ответ. Груз вины понемногу спадал. Тишина снова окутала нас, как тёплый плед, укрывающий от непогоды.

Лорд Вернер смотрел мне в глаза, ожидая услышать следующий вопрос, а у меня в голове крутилась только одна мысль: чем именно я привлекла его? Тогда Реймонд обмолвился, что я давно понравилась ему.

Поделиться:
Популярные книги

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама