Сентиментальная история
Шрифт:
Джессика услышала, как вздыхает сестра, увидела у нее на лице мечтательное выражение.
– Лиззи, - начала она, стараясь, чтобы голос ее не звучал как ни в чем не бывало.
– Ты идешь с Уинстоном, потому что он действительно тебе нравится или потому что тебя больше никто не пригласил?
Элизабет не знала, говорить ли сестре о приглашении Брюса Пэтмена. Она сомневалась, что Джессика посмотрит на случившееся ее глазами. Тогда она ужасно разозлилась, а сейчас ей было просто смешно. Ну и вид же был у него! Никогда ни одна - ни одна!
– девушка
– Меня пригласили, Джес. Брюс Пэтмен.
– Брюс Пэтмен!
– завопила Джессика.
– Лиз Уэйкфилд, ну как ты можешь сидеть и спокойно так говорить, что тебя пригласил на бал сам Брюс Пэтмен. Это что, пустяки? Невероятно! Нет-нет, ты просто ничего не понимаешь. Ни одна девчонка не отказала бы ему. Он красивый, Лиз. Он такой богач! У него такая потрясная машина!
Джессика стояла перед сестрой, уперев руки в боки, и глаза ее метали молнии. Джессика ни за что бы не сказала Брюсу "нет". Она попыталась представить себе на минуту, каково это - появиться на балу в сопровождении Брюса. Иногда Джессике казалось, что Брюс вот-вот пригласит ее куда-нибудь, но этого так и не произошло. Пока.
– Ты что, хочешь сказать, что предпочла бы пойти на бал с Брюсом?
– с вызовом в голосе спросила Элизабет.
– Нет, конечно. С чего ты взяла? Тодд - ужасно милый, плохо только, что у него не машина, а тарантайка какая-то. Вот у Брюса "порше" - это... это... Ну сама понимаешь, "порше" это "порше".
– Давай оставим Брюса в покое.
– Элизабет поднялась с кровати, подошла к столу и взяла свои конспекты.
– Мне еще надо подготовиться - завтра викторина по истории.
– Ну ладно, я ухожу.
– Джессика задержалась в дверях.
– Я еще хотела спросить, Лиз...
Элизабет подняла глаза от конспектов.
– Это правда ничего? Ну, что я и Тодд? Я про бал.
– Зеленовато-голубые глаза Джессики светились неподдельным участием.
– Я не понимаю, Джес, о чем ты...
– Только скажи мне, пожалуйста, правду, знаешь, при упоминании имени Тодда у тебя иногда бывают такие глаза... Я подумала, может, он тебе нравится? Если тебе неприятно, я не пойду с ним на бал, честное слово! Останусь завтра дома.
– С этими словами Джессика подошла к столу и взяла Элизабет за руки. Казалось, она искренне переживает за сестру.
Волна любви к Джес захлестнула Элизабет. Она знала, как важен этот бал для Джессики. Она не испортит ей этот вечер - ни за что не испортит.
– Не глупи, Джес! Мы обе идем на бал, и обе прекрасно проведем время. Сестры Уэйкфилд будут неотразимы!
– Правда, Лиз?
– спросила Джессика. Она снова была счастлива.
– Убирайся вон, дурочка, - сказала Элизабет и, схватив маленькую диванную подушку, запустила ее в Джессику.
Как только Джессика вышла из комнаты, улыбка сбежала с лица Элизабет. "Будет ли этот вечер так уж хорош?" - спросила она себя, и глаза ее наполнились слезами.
– Ну спасибо тебе, Джес. Вот удружила!
– крикнула Элизабет из ванной, которая примыкала
– Всегда готова удружить. А что, собственно, я сделала?
– спросила Джессика, стараясь перекричать жужжание фена, который был у нее в руке.
– Почти не оставила горячей воды, зато пару - целая ванная!
– прокричала в ответ Элизабет.
– Ох, извини, пожалуйста, - сказала Джессика, просунув голову в дверь ванной.
– Можешь себе представить, я так увлеклась, что забыла обо всем на свете.
– Это с тобой не первый раз.
– Ну как?
– Джессика встряхнула своими золотистыми волосами.
– Только честно, как тебе моя прическа?
– Хм, дай-ка посмотрю как следует.
– Она обошла Джессику со всех сторон. Каждый волосок лежал, где ему и полагалось, - не прическа, а совершенство. Грустно, Джес, все это очень грустно.
– Что?!
– в ужасе закричала Джессика.
– Что ты такое говоришь?
– Я просто подумала, жаль, если бедняжка Видал Сассун* останется без работы. Ведь у тебя получаются прически в сто раз лучше, чем у него. Элизабет с хохотом повалилась на кровать.
– Что, Джес, один ноль в мою пользу?
*Известный мастер дамских причесок.
* * *
– Добрый вечер, миссис Уэйкфилд. Меня зовут Тодд Уилкинз. Мы с Ли... то есть с Джессикой едем вместе на бал.
– Заходи, Тодд. Рада с тобой познакомиться. Джес сейчас спустится.
Элис проводила Тодда в просторную светлую гостиную.
В прихожей снова раздался звонок.
– Извини, Тодд, сегодня сумасшедший день...
В сопровождении Элис Уэйкфилд в комнату вошел Уинстон Эгберт.
– Вы, конечно, знакомы?
– Разумеется. Привет, Уинстон.
– Привет, Тодд. Здорово мы устроились, а? Ведем на бал красавиц Уэйкфилд! Ух! Вот это я понимаю!
Тодд и Уинстон стояли посередине гостиной и ждали, когда появятся Элизабет с Джессикой. Оба сменили привычные джинсы и футболки, в которых ходили в школу, на отутюженные брюки, спортивные пиджаки и рубашки с галстуками.
Элизабет первая появилась на площадке, Тодд и Уинстон оба не отрывали от нее глаз, пока она спускалась по лестнице. Белое открытое платье очень шло к ее загорелым плечам и светлым волосам. Она продолжала весело улыбаться, даже когда увидела Тодда. "Ну почему мы с Уинстоном не уехали еще до прихода Тодда?" - думала она.
Уинстон все поглядывал наверх, как будто ждал появления еще кого-то. Потом почти упал к ногам Элизабет, раскинул руки и, глядя на нее снизу вверх, громко воскликнул:
– Я умер! Умер и попал в рай!
Поднявшись, он низко поклонился:
– Ваше высочество принцесса Элизабет, вы совершенно... совершенно... да, вот именно, Лиз Уэйкфилд, вы - само совершенство!
Элизабет смеялась так старательно, что чуть не заплакала:
– Уин Эгберт, ты просто сумасшедший! Если ты рассмешишь меня до слез и у меня потекут глаза - ты у меня получишь! Это уж точно - получишь!
Вперед в прошлое 5
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вперед в прошлое!
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
