Сердце дракона
Шрифт:
Перешагивая через ступеньку, Рион быстро поднялся по лестнице. Останавливаться нигде не останавливался, хотя желание узнать причину суматохи было велико. Но и желание скорее встретиться с юной королевой было ничуть не меньше. Эта девчонка оказалась наблюдательней, чем он думал. А если к её наблюдательности добавить ещё и знаний, то смесь выйдет гремучая, не зря ведь говорят, что яблоко от яблони недалеко падает.
Юная королева была в тронном зале. И она была там не одна. Вокруг неё толпились советники, каждый
— Ваше величество, — тихонько шепнул лекарь, пристроившись возле трона, — что-то произошло?
Ирис ответила, не поворачивая головы:
— Я за вами не посылала.
— Так я на вас за это не в обиде.
Ирис вяло улыбнулась нахальству.
— Всё до сих пор надеетесь, что я окажу вам такую же протекцию, какую оказывала моя бабка?
— А вы уже окончательно списали меня со счетов? Или ещё колеблетесь? Если последнее, то не торопитесь с решением. Возможно, я вам ещё пригожусь.
— Смело. Даже чересчур.
— Вы так считаете?
Ирис повернулась к Риону.
Впервые он видел её такой взволнованной. Равнодушная до власти и жизни островов, нынешняя королева взошла на престол, будучи к нему совершенно не готовой. Как ни желала Морвенна видеть на своём месте внучку, как ни вовлекала её в дела, разжечь нужный интерес ей так и не удалось. Наверно, поэтому она так настаивала на том, чтобы Рион всегда оставался рядом с Ирис, и если лекарь не перечил старой королеве, то внучка противилась её воле всей душой, однако телом до сих пор не переставала вспоминать о той ночи, что сделала её взрослой.
— Что здесь творится? — спросил Рион, не сводя с Ирис пристального взгляда. — К чему это сборище лысых брехунов?
— Держите себя в руках. Вы говорите о советниках королевы.
— Да пёс бы их всех побрал, этих советников, — проворчал Рион. — Они мешают мне говорить с вами. Орут друг на друга так, словно война началась.
— Мешают говорить? А чем тогда вы сейчас занимаетесь?
— Ирис... — Рион осёкся, поймав на себе недовольный взгляд, и тут же поправил себя: — Ваше величество, я хотел бы говорить с вами наедине. Это важно.
Рион огляделся и убедился, что их никто не подслушивает.
— Потому что это слишком личное. Помните ту ночь? Мы с вами тогда ещё слишком много выпили, и все границы были так легко стёрты...
— Молчите, — оборвала лекаря Ирис.
— Так вы помните?
— Я приказала молчать.
— А если помните, то должны помнить и луну. Вы ещё тогда сказали мне, что она раздвоилась, а я, кретин, был слишком увлечён вами, чтобы это услышать.
— А если бы услышали, то увлеклись бы луной?
— Я в какой-то степени учёный, поэтому... да!
— Тогда потрудитесь объяснить
Рион бросил хищный взгляд в сторону советников. Ни одного из них он не уважал и не любил, впрочем, те отвечали на неприязнь тем же.
— В двух словах — что произошло?
Ирис поманила к себе пальцем коренастого бородача. Рион вмиг узнал его. Это был капитан Треган, под начальством которого не так давно несколько кораблей вышли в море и направились к Вороньему острову в надежде отыскать золото и привезти его во дворец. Подобная находка сильно укрепила бы позиции Ирис в глазах сыплющей песком, но обладающей сильным авторитетом, знати, и Рион откровенно надеялся на успех, однако его ждало разочарование.
— Капитан, — обратилась к бородачу Ирис, — повторите ваш рассказ, только на этот раз спокойно и без эмоций.
Капитан, который телосложением очень походил на шкаф, моргнул и, время от времени заикаясь и путая слова, начал:
— Мы сделали всё, как вы велели, ваше величество. Все корабли взяли курс на Вороний остров. Погода была прекрасной, и попутного ветра было достаточно, чтобы домчаться быстро, вот только всё это было ни к чему: нет на острове никакого золота, в пещерах чёрной горы одна вонь и песок, и даже ни одну ворону на суп не поймать — все куда-то разлетелись.
Ирис бросила победный взгляд на Риона. Впервые приближённый к трону и власти самый что ни на есть простой лекарь ошибся, и эта ошибка была на руку новой хозяйке крохотных островов.
— Вы хорошо смотрели? — спросил Рион. — Везде?
— Куда уж лучше?
— Золото от песка не отличит только идиот, — вставила Ирис, — а капитан Треган идиотом никогда не слыл.
Шкафообразный моряк поклонился.
— Благодарю, ваше величество.
— Но я чётко слышал...
Ирис перебила Риона:
— Вам так же чётко дали понять, что остров пуст и ничего ценного в себе не содержит.
— К чему тогда столько людей здесь? — пробормотал лекарь. — Или все обсуждают песок?
— А вот это уже другая история. Капитан, прошу, продолжайте.
Треган воспарял духом и с нескрываемым восхищением посмотрел на юную правительницу. Он помнил, с какой неуверенностью она отдавала приказ о высадке на острове, и её холодное спокойствие сейчас трогало бывалого морского волка до глубины души.
— Мы шли обратно, как вдруг марсовый заорал, что к северу от нас творится что-то неладное. Я распорядился сменить курс, и, скажу честно, от увиденного тело покрылось мурашками. Последний раз со мной такое бывало в детстве, когда отец...