Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сердце знает
Шрифт:

Тем временем она начала чистить брокколи.

— По условиям соглашения с «Тэн Старз», они должны брать на работу людей из Бед-Ривер, но довольно долго это делалось для проформы. Их брали на самую черную работу. И люди начали жаловаться. Тогда они наняли Картера и жалобы поутихли, хотя некоторые продолжали ворчать.

— Потому, что его отец работал в Совете?

— Не только поэтому. Некоторые не воспринимают Картера. Во-первых, он не вернул свое индейское имя Блу Скай, а кроме того, никогда всерьез здесь не жил, и у него нет здесь школьных друзей, как у Риза. Постоянно кто-нибудь представляется его родственником, а он и не знает, верить или нет. —

Сара пожала плечами. — А еще отцу пришлось уйти из Комитета по игорному бизнесу, когда Картер устроился в казино.

— Значит, это не Рой пристроил его туда?

— Картер отлично подготовлен для такой работы. Ему не нужна была ничья протекция.

— Ho, cо стороны, могло показаться, что так оно и есть, — осторожно заметила Хелен, разрезая последнюю морковку.

— Меня не волнует, как это выглядит со стороны. Картер получил эту работу сам.

— Я знаю, — ответила Хелен. Она и вправду считала, что Картер подходит для этой работы.

— А он ничего не говорил тебе про аварию? Насчет того, что кто-то мог это устроить?

— Нет. — Сара закрутила кран. Стали слышны голоса мужчин, далекие, низкие, то и дело прерываемые смехом. — Он тяжело переживал смерть отца. Хотя ничего и не говорил. По нему просто не видно. Когда он молчит — это и означает, что он переживает. — Она подняла глаза на Хелен. — Хорошо, что у него теперь есть брат.

— Риз сжег личные вещи Роя, всю одежду.

— Правильно сделал. Так и должно быть. А Картер традиций не понимает. Может быть, Риз растолкует ему, пока он здесь.

Они закончили укладывать овощи на блюдо. Сара достала картонную упаковку соуса для салата. Она сказала, что не умеет готовить соус в домашних условиях, всегда пользуется соусом из магазина, и никто пока не жаловался. Хелен предложила добавить несколько ингредиентов, в том числе чайную ложку острого перечного соуса. Сара попробовала, что получилось, и объявила, что острый соус творит чудеса.

— Ты надолго приехала? — спросила Сара.

— Я не знаю. Пока что у меня есть работа только на два месяца и больше ничего.

— Твоему сыну здесь может не понравиться. Когда дети чуть-чуть подрастают, с ними трудно переезжать на другое место.

Хелен кивнула.

— Но мне кажется, что работа на два месяца не единственное, что тебя здесь держит…

Билл Дарнелл поблагодарил за приглашение, но на ужин не остался, сославшись на дела. Престон Свини предпочел не отказываться от угощения в доме индейца. Он остался на ужин, но потом, когда Риз предложил им с Картером побросать мяч в корзину, извинился и ушел. Престон был одним из очень немногих одноклассников Риза, которые не играли в футбол, ни во дворе, ни в зале, ни даже на уроке физкультуры. У Престона полностью отсутствовала координация. В футболе или бейсболе неуклюжих еще кое-как терпишь, но в баскетболе — никогда. Или играй на приличном уровне — или не суйся. Престон пользовался здесь определенным уважением — он дважды избирался старостой, два срока проработал членом Совета, а теперь был председателем — вот потому-то, когда доходило до баскетбола, он просто спешил удалиться.

А Картер повел себя иначе. Ему вдруг так же сильно захотелось поиграть, как и детям. Трудно было поверить, что Риз Блу Скай его брат. Картер был меньше ростом, легкий, хрупкий, тонкий, но двигался, как тяжеловес. Ноги у него были тяжелые, словно бетонные плиты, которыми он выложил баскетбольную площадку для своего сына. Он был игрок, но не атлет.

А Риз был вне конкуренции. Когда мяч бросили в игру, он словно превратился в большую кошку, двигался

плавно, легко и стремительно, и при этом ничего не делал на публику. Игра была ему в радость. Он испытывал истинное наслаждение от того, что его слушается и мяч и собственное тело. И дети были довольны. Дерек изо всех сил старался поразить троих своих друзей, а они поначалу робели. Они согласны были быть просто зрителями. Но Ризу хотелось играть. Везде, где был мяч и корзина, он чувствовал себя, как рыба в воде. Он был снисходительный мастер. Он держал игру в руках и дарил ее всем. На площадке был не просто игрок. Он был учителем и гостеприимным хозяином, готовым угождать гостям. Ему доставляло удовольствие отдать мяч в эти маленькие ручки, чтобы они отправили мяч в корзину и тем самым привели своих обладателей в неописуемый восторг.

Хелен и Сара уселись на специальном помосте — «хозяйской трибуне», как назвал ее Риз, — круглом стеклянном столике, и принялись болеть за всех.

На баскетбольной площадке времени на разговоры не было, но мальчишки вскоре убедились, что их друг не зря хвастал, его дядя, и впрямь настоящий герой. Как и все девятилетние, они были ужасно любопытны и прекрасно справлялись с задачей одновременно играть в мяч и тут же на бегу брать у героя интервью.

— А ты играл в Дрим Тим? — спрашивал Риза загорелый большеглазый мальчишка по имени Джеймс, глядя на него как на Бога, после того как Риз безукоризненным броском уложил мяч в корзину.

— Нет.

— А за команду звезд?

— Дважды.

— А ты снимался в рекламе?

— А ты ешь рис? — Риз отдал мяч Джеймсу, который бросил и промазал.

— Какой рис?

— С моим портретом на коробке.

— A-а «Рис Риз»!

— Ага. Хороший рис, я его сам ем.

— А ты когда-нибудь играл против Майкла Джордона?

— Конечно, играл.

— Никто не может выиграть у Майкла Джордона, — вмешался круглолицый рыжеволосый бутуз по имени Биггер, весь усыпанный веснушками.

— Дядя Риз выигрывал, — заявил Дерек, — правда, дядя?

— Раз или два выигрывал, но правильней сказать, что «Быки» выигрывали у «Буйволов». Это командная игра, надо играть в пас. — Он отдал мяч Биггеру. — А теперь что ты делаешь?

Мальчик наморщил нос, как кролик, покосился на Дерека, который играл с ним в одной команде, посмотрел снизу вверх на Риза: — Отдать пас?

— А бросать умеешь?

— Не умею, я плохо бросаю. — Но сам уложил мяч на правую ладонь, приготовившись бросать мяч в корзину.

— Что, вдруг потяжелел? — сказал Риз. — Не может быть. Ну что, бросишь?

— Слишком далеко.

— Если тебе так кажется, значит, так оно и есть.

— Надо отдать пас. — И он бросил мяч Ризу, застав его врасплох.

— Ой, горячая картошка! — Бум, бум, бум. Риз застучал мячом по полу, уклоняясь от Картера, который плясал вокруг него. — Куй железо, пока горячо. Пока я тут танцую танго с этим дядькой, дуй вперед, под корзину, понял? Защита спит!

— Они следят за тобой.

— Они следят за мной потому, что я на позиции для броска.

Биггер был тоже на позиции для броска. Внимание мастера так вдохновило его, что он просто из кожи лез, чтоб не подвести. Он сыграл с Ризом в стенку накоротке и бросил. Мяч от щита отскочил к Ризу.

— Еще раз так же, — крикнул он, и еще раз сыграли в стенку. — Бросай еще, представляй себе, как он летит! Смотри, какая большая корзина, туда два мяча войдут. Сейчас он туда войдет! Представь себе, как он падает в корзину! — Второй бросок достиг цели и Риз победно выбросил два пальца. — Только так!

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5