Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Серебро ночи. Трилогия
Шрифт:

Роуэн зажмурился. Пять лет? Но тогда он должен же хоть что-то помнить о том времени? Он сказал об этом кардиналу, но тот развеял его сомнения:

— Уверен, тебя били и не раз. Побои быстро изгоняют из памяти все, что было в детстве. Но тебе ведь снятся диковинные сны? Сны, где ты бываешь в местах, в которых никогда не бывал наяву?

Роуэн прикрыл глаза. В самом деле, иногда его посещали странные сновидения. Красивая женщина, с нежной улыбкой склоняющаяся над его кроваткой. Немолодая женщина в одежде простолюдинки, поющая ему веселые песенки. Так это отголоски его благополучного

младенчества?

— А что стало с моей матерью?

— Не знаю. — Кардинал взмахнул тонкой рукой, намекая, что она ему была попросту неинтересна. — После твоего исчезновения она долго тебя искала. Но через пару лет отчаялась, вышла замуж и уехала куда-то с новым мужем. Она была из обедневшей дворянской семьи, замуж вышла за небогатого барона. Герцог не поскупился на приданое. Так сказать, прикрыл грех.

— Отец меня не искал?

— Тогда нет. Искать тебя он начал тогда, когда один за другим погибли все его законные сыновья. Тогда он пожалел о том, что сотворил.

Но Роуэн еще надеялся избежать роковой для него участи.

— Разве у герцога нет наследников по боковым линиям?

— Есть. Нескио и граф Контрарио. Но в завещании главным наследником прямо указан ребенок законный, неважно, дочь или сын. В случае его пропажи наследником становится Ромуальд, то есть ты, незаконный, но сын.

— Что будет, если я откажусь? — Роуэн не терял надежды остаться в монастыре.

Но кардинал безжалостно разбил все его тайные упования:

— Если не будет найден прямой наследник, герцогом скорее всего станет граф Контрарио. Ты этого хочешь? И учти, из монастыря Дейамор тебе придется уйти в любом случае. И очень быстро.

На сердце Роуэна стало так тяжко, что говорить больше не хотелось. Преодолевая себя, он спросил:

— Я могу принять титул временно, до нахождения прямого наследника, а в случае его нахождения вернуть титул ему? Вместе со всем имуществом, естественно.

Кардинал недоуменно пожал плечами.

— Если на это пойдет совет дворянства, то почему бы и нет? Хотя подобных прецедентов в истории Терминуса еще не было. Как правило, все претенденты стремились заиметь титул навечно для передачи своим потомкам. Твой случай будет первым. Но препятствий к исполнению этого условия я не вижу.

— У меня все равно не будет детей. — Роуэн устремил нежно-печальный взгляд вдаль и тихо вздохнул, будто прощаясь.

Вопрос «почему» застрял в зубах кардинала. Роуэн продолжил расспрашивать кардинала, стараясь выяснить все, что можно:

— Если законный наследник герцога — дочь, ей передадут титул?

— Титул получит ее муж. Если она еще не замужем, что вряд ли, ей уже достаточно много лет, то ей выберут мужа.

— А если ее муж простолюдин? Если ее не могут найти, то, вполне возможно, у нее такая же судьба, как и у меня, и она считает себя простой мещанкой, к примеру.

— Если ее муж будет простолюдином, то, скорее всего, ее ждет развод. Дворянство подобного мезальянса не допустит. И ей подберут достойного ее крови мужа.

Роуэн пожалел неведомую ему сестру.

— Жестоко.

— Я не думаю, что кто-либо найдется. Со слов маркизы я знаю, что ребенок был похищен в пятнадцать лет. Это вполне достаточный

возраст, чтобы помнить и своих родных, и обстоятельства своей жизни. Раз он не появился до сих пор, значит, в живых его уже нет. Семья, из которой он был похищен, исповедуется в церкви постоянно. Если бы они узнали о нем, мне было бы известно.

— Священники нарушают тайну исповеди? — недовольно вскинулся Роуэн.

Кардинал осуждающе покачал головой.

— Отнюдь. От них ко мне поступают только самые важные сведения. Но от меня эти сообщения никуда больше не уходят. Так что тайна исповеди сохранена. Не думай, что мы служим шпионами у кого бы то ни было. Но давай поговорим о тебе. На ближайшем дворянском совете я объявлю тебя наследником герцога. И заявлю, что поддерживаю тебя во всем. Кстати, мы с тобой тоже похожи. Сходство не столь явное, как у тебя с покойным герцогом, но оно есть. Вообще все мужчины в нашей семье похожи друг на друга. Сыновья герцога тоже были очень на него похожи.

Он встал из-за стола и несколько раз прошелся по комнате, обдумывая свои дальнейшие действия. Роуэн молча следил за ним, стараясь смириться с грядущими переменами в своей судьбе. Понимая его смятение, кардинал подошел к нему и успокаивающе положил руку ему на плечо.

— Жаль, что не нашелся Беллатор, его поддержка была бы кстати, но ждать его появления бессмысленно. Он может и вообще больше не появиться. У него слишком много недругов. Опасных недругов. Взять хотя того же графа Контрарио.

Роуэн не стал говорить о спасении Беллатора. Его занимало другое: в самом ли деле кардинал его родственник? Похожих людей много. Вдруг он решил использовать их сходство в каких-то неблаговидных целях?

Кардинал неодобрительно хмыкнул, прочитав мысли племянника по его потемневшему лицу.

— Ты мне не веришь? Возможно, ты и прав. В наше беспокойное время не стоит доверять незнакомцам. А я для тебя незнакомец. Но какое счастье, что мы с тобой встретились! — и лицо сурового старика осветила открытая радостная улыбка. — Понимаешь, из всей большой когда-то семьи я остался единственным. Маркиза Пульшир не в счет. Росита всегда была замкнутым человеком, к тому же она женщина. Ей не расскажешь того, что лежит на сердце. Ты — другое дело. Ты много повидавший умный мужчина. С тобой можно не только поговорить, с тобой можно посоветоваться.

— Откуда вы это знаете, вы же увидели меня сегодня в первый раз? — недоверчиво перебил его Роуэн.

— Увидел — да. Но слышал много. Ты служишь в монастыре, а о своих служащих мы знаем почти все. Меня давно интересовал слуга Фелиции, от которого она узнавала все, что делается в королевстве, порой даже больше, чем знал я. Но она сестра наместника, и в отношении нее приходилось остерегаться.

— Остерегаться? Чего? — эти слова смутили и насторожили Роуэна.

— Ничего крамольного за ней нет, не волнуйся, — поспешил успокоить его кардинал. — Просто столь высокопоставленных людей всегда нужно остерегаться. У них слишком много возможностей. — И с неожиданной силой сжал его плечо, подчеркивая свои слова: — Но твое присутствие в монастыре не по чину. И ты должен оттуда уйти, это не обсуждается. Пойми, это лучше для всех.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса