Серебряные фонтаны
Шрифт:
— Как у нее дела, мисс Винтерслоу? — спросила я.
Она поджала губы:
— Счастье, что она с матерью. Этот младенец так вяло сосет, что ей пора начинать следующее кормление, когда заканчивается первое. Хлопот с ним, как со всеми этими мужчинами! — закончив шов, мисс Винтерслоу обернулась ко мне. — Взгляните на этого немецкого кайзера — типичный мужчина, вечно досаждает народу. Там хотят брать на военную службу женщин. Мы более утончены — большинство из нас, по крайней мере, — она бросила на меня острый взгляд из-под прищуренных, как у ящерицы, век. — Вы уже проверили
— Нет, их проверяет его светлость.
— Ему бесполезно говорить это, он — мужчина, — фыркнула мисс Винтерслоу, вскинув голову. — А вот и он, идет по своим делам. Это его шаги — у меня безупречный слух.
— Он идет в детскую, к Флоре — коридор как раз ведет туда.
Но она понимающе усмехнулась, когда шаги замедлились у дверей комнаты для шитья.
— Нет, он идет к вам. Вошел Лео.
— Добрый день, Эми, — он взглянул на мою собеседницу. — Добрый день, мисс Винтерслоу. Не трудитесь вставать.
— Я и не собиралась, вы очень хорошо это знаете. Я не из тех лакеев, которые приседают и извиваются при вашем появлении. Я никогда не склонялась перед мужчиной, и никогда не буду.
В ужасе я бросила взгляд на лицо Лео, но он, кажется, вовсе не вышел из себя, скорее — наоборот.
— Вы никогда не сидели на коленях у мужчины, хм, мисс Винтерслоу?
Теперь настала очередь Мод Винтерслоу получить мой испуганный взгляд, но, к моему изумлению, она издала надтреснутый смешок.
— Вы не знали меня в юные годы, молодой человек.
Я не поверила своим ушам — она назвала его «молодой человек», а вовсе не «мой лорд»! А Лео тоже смеялся, искренне смеялся.
— Мисс Винтерслоу, о вас я могу поверить чему угодно.
— Держите свою веру при себе, — фыркнула мисс Винтерслоу. — Вы хорошо знаете, что я терпеть не могу сплетен.
— Действительно.
— Полагаю, вы пришли сюда за своей леди, — продолжила она. — Можете ее забрать, мы уже закончили наше маленькое обсуждение.
— Обсуждение? Или сплет...
— Деловое обсуждение, — опередила она Лео. — О швах, разрезах, отделке и подобных важных вещах, в которых вы, мужчины, ничего не понимаете, — мисс Винтерслоу одобрительно кивнула на меня. — Она умеет держать в руках иголку — выше похвалы мне не высказать. Идите с ним, моя леди, пока он не начал суетиться.
Я встала, неуверенно глядя на Лео — я не сомневалась, что не нужна ему совсем.
— Похоже, нас отправляют, Эми, — весело продолжил Лео.
— Кстати, — Мод Винтерслоу задержала нас у двери. — Я как раз, говорила вашей леди, чтобы вы позволили ей проверять расходные книги — она здесь хозяйка, — ее глаза многозначительно встретились с моими, затем педаль швейной машинки зажужжала вновь.
— Ты действительно хочешь проверять книги? — спросил меня Лео за дверью. — Конечно, тебе незачем брать на себя эту заботу...
Но она затронула такую тему, что я решилась.
— Мисс Винтерслоу права — это мое дело.
— Очень хорошо, их пора подписывать завтра — я пошлю миссис Джонстон к тебе.
Я подумала, знала ли мисс Винтерслоу, что их будут подписывать завтра, но затем догадалась —
На следующее утро, когда миссис Джонстон появилась в моей гостиной, было видно, что она очень недовольна.
— Его светлость сказал, — ее голос ясно показывал, что она страдает от временного умственного расстройства. — Он сказал, что хочет, чтобы расходные книги подписывали вы!
— Да, миссис Джонстон.
Я подошла к письменному столу. Она швырнула на него книги.
— Подписывайте здесь, — ее толстый палец с не слишком чистым ногтем ткнул в конец страницы.
— Я никогда не подписываю счетов, которых не читала, миссис Джонстон.
Я увидела мгновенную вспышку страха, затем к миссис Джонстон вернулась обычная самоуверенность, выразившаяся в ухмылке.
— Вот как? Тогда я оставлю их вашему опытному глазу, моя леди, — она резко вышла из комнаты.
Я открыла книгу — она была начата более двух лет назад. Миссис Джонстон съехидничала, но на деле я немного разбиралась в ведении книг. Когда я была в ученицах у портнихи, то регулярно проверяла деловые книги, а с ними — и книги по ведению хозяйства, потому что все знали, что я хорошо считаю в уме. Естественно, истонские книги были сложнее тех, которые я видела прежде. Хотя Истон был велик, я скоро поняла, что они сложнее, чем нужно. Мод Винтерслоу была права, впрочем, я и не считала всерьез, что она ошибалась.
Сначала мне казалось, что вопрос пойдет о нескольких потерянных пенни, но там было задумано намного умнее. Когда я сравнила несколько итоговых чисел и подсчитала расхождения, то была просто удивлена — я не ожидала, что миссис Джонстон окажется такой умной. Наверное, она разработала эту систему, когда еще не привыкла прикладываться к бутылке. Вскоре я обнаружила, что и миссис Проктер стряпает свои книги лучше, чем еду. Они должны были сотрудничать, иначе это не сработало бы.
Домоправительница явилась через полчаса и потребовала свои книги.
— Нет, миссис Джонстон, — ответила я. — Я хочу, чтобы вы мне принесли и прежние книги — с тех пор, как вы появились в Истоне. — Я увидела, что в ее глазах снова мелькнула вспышка страха.
Вскоре Клара принесла мне старые книги.
— Что вы сказали миссис Джонстон? Она мечется словно летучая мышь. Я никогда еще не видела ее такой.
— Я проверяю ее книги.
— Ах, ясно, а я-то удивлялась, — заинтересованно взглянула на меня Клара. — Я не раз говорила, что не возьму у нее ни фартинга. Так вот почему у Мод Винтер-слоу был такой заговорщический вид!
Я была потрясена, увидев подпись в самой первой книге. Вместо подписи Лео там круглым почерком было выведено: «Жанетта Ворминстер». Французская графиня. Но и она тоже только подписывала книги. Может быть, она была леди и обучалась у монахинь, но школа в Борреле лучше научила меня арифметике.
Я оставила сообщение мистеру Тимсу, чтобы он попросил его светлость подняться ко мне, когда тот придет. Войдя ко мне, Лео встревоженно взглянул на меня:
— Что случилось, Эми? Ты заболела? Или кто-нибудь из детей...