Серебряный феникс
Шрифт:
– Она любила Чэнь Юна, - сказал Ли Рон.
Конечно.
– Но она подходила нашей семье, и матушка решила, что лучше ей выйти на Тян Рэна, фаворита матушки. Никто не смог ей перечить, - он говорил тихо, следя за братом. – Чэнь Юн был в ужасе. Он пытался не показывать свою реакцию. Но я знаю его достаточно, чтобы видеть, что он страдает.
Аи Линг смотрела на свои ладони.
–
– Ах, разве кто-то женится по любви? Мы обязаны исполнять волю родителей в этом вопросе.
Ее желудок сжался.
– Мои родители женились по любви, - сказала она, удивившись пылкости своих слов.
– Это редкость, да?
– Не понимаю, почему это так. Да и Чэнь Юн сейчас с нами, потому что его родители полюбили друг друга.
Ли Рон водил носком по земле.
– На это можно по-разному смотреть. И если не учитывать любовь, они поступили эгоистично и устроили скандал, едва не предав целую империю ради своей прихоти, - Ли Рон смотрел на брата. – Я, конечно, могу представить жизнь без него. Интересно, что выбрал бы сам Чэнь Юн, если бы мог.
Аи Линг взглянула на Чэнь Юна. Она не ответила.
Ли Рон хлопнул ладонями по коленям.
– Хватит печалиться. Мне придется учиться и дальше скрывать эмоции, чтобы вернуть свою честь, - он вскинул кулак в воздух с уверенным видом на юном лице.
Аи Линг рассмеялась, ей стало немного легче.
– Но я никогда не смогу его победить. И никто не сможет. Семья моего отца гордится своими знаниями приемов. Даже сестру учат с детства.
Ли Рон повернулся к брату и прокричал:
– Хватит уже красоваться перед милой леди. Я от этого выгляжу еще хуже.
Чэнь Юн сделал последний удар, подпрыгнув, описав в воздухе круг, расставив руки и растопырив пальцы, а потом легко приземлившись на ноги. Он сжал ладони вместе и поклонился.
– Богомол поймал добычу, - сказал Ли Рон. Он увидел удивление на ее лице и улыбнулся. – Так последний прием называется.
Чэнь Юн тоже ушел в дом, вернувшись чуть позже. Он шел к ним большими шагами, но совсем не выглядел уставшим после часа прыжков и ударов.
– Он еще не заговорил тебя до смерти? – спросил Чэнь Юн. – Или ты ей уже
Ли Рон шутливо ткнул брата кулаком в плечо.
– Ты должен жениться раньше меня, брат.
Чэнь Юн тут же помрачнел, улыбка исчезла. Ли Рон побледнел, пожалев о своих словах. Он вскочил на ноги и хлопнул брата по плечу.
– В следующий раз я выиграю. Аи Линг, будешь свидетелем, а я не смогу не сдержать слово, данное перед красивое дамой.
– Сообщай, когда он тебе надоест, - сказал Чэнь Юн, уголок его рта дернулся вверх.
Но Аи Линг видела боль в его глазах, хотя он и скрывал эмоции. Он все еще думал о той девушке, детской любви.
Она смогла выдавить улыбку и покачать головой, надеясь, что тоже смогла убедительно скрыть эмоции.
Ли Рон рассмеялся.
– Ты, как всегда, очарователен братишка. Впечатляет.
Обед не разочаровал. Мягкий хлеб был легким и немного сладким. К нему прилагались холодные коренья лотоса со специями и бобами, смешанными с тушеным мясом. Она смотрела, как братья копаются в еде, поглощая ее очень быстро. Аи Линг не привыкла к такому поведению за столом, но она наполняла свою маленькую миску едой, боясь, что они съедят все.
Но Руи вернулся с еще одним подносом с тарелочками.
– Очень вкусно, Руи, - сказал Чэнь Юн. – Это Лао Пан готовил?
Мальчик застенчиво улыбнулся. Его кожа была смуглой, глаза от этого светились ярче. Он был в черной шапке на голове, похожей на головной убор провидца.
– Дедушке не хватает на такое времени. Я готовлю. Я должен все уметь, ведь я его ученик.
Аи Линг постучала палочками по пустой миске, выражая свой восторг, и Чэнь Юн с Ли Роном последовали ее примеру.
– Прекрасная еда, Руи, - сказала она.
Руи поклонился, он был рад похвале. Он вернулся в дом и позже принес на подносе нарезанный свежий плод карамболя, покрытый медом.
– Это с вашего дерева? – спросила Аи Линг.
– Остатки летнего урожая.
Она откусила золотистый фрукт, что на пяти концах был зеленым, и на вкус он был резким и медовым одновременно.