Сестра Королевы
Шрифт:
А еще ей казалось, да нет не казалось, она точно знала. Что где-то здесь, по ярмарочной площади ходит любовница Седрика. И с превосходством смотрит на нее, герцогиню. Потому, что ради нее, любовницы, герцог так часто оставляет замок и ночует в городе. Айлентина уже пожалела, что поддалась на уговоры падчериц и поехала. Седрик подошел к ней.
– Вы не хотите спуститься с седла, миледи?
– Он положил одну руку на круп ее коня, другую протянул к ней.
– Нет, благодарю вас, милорд. Сидя на коне я вижу больше и лучше.
– Отказалась леди Айлентина.
– И вы
– Седрик все еще стоял в той же позе.
– Нет.
– леди Айлентина покачала головой.
– Вполне хватит покупок сделанных вашими дочерьми. Да и камеристки не отстают. Они уже пол ярмарки скупили.
– Вы бледны и как-то уж очень не веселы, миледи.
– Седрик положил вторую руку на спинку седла леди Айлентины.
– Что с вами? Вам плохо, миледи?
– Я же говорила вам, милорд, что не люблю ярмарочной суеты и шума. У меня кружится голова. Разрешите мне уехать, милорд.
– Попросила оеди Айлентина мужа.
– Если вам так не хорошо, миледи, то конечно поезжайте. Стража проводит вас в городской дом.
– Разрешил Седрик.
– Нет, милорд.
– леди Айлентина качнула головой.
– Я хочу вернуться в замок. Я не смогу остаться в городском доме.
– Почему это?
– Удивился Седрик.
Леди Айлентина внимательно посмотрела на мужа и склонилась к нему с седла. Седрик тоже придвинулся ближе к жене.
– А как мы будем ночевать, милорд?- Она говорила очень тихо и почти ему на ухо.
– Кабинет здесь мал и в нем негде спать. Нашего большого сундука мы с собой не взяли, он в замке. Как вы собираетесь скрывать от всех, что мы спим порознь?
Она выпрямилась и с высоты коня смотрела на мужа. Какое-то время Седрик тоже молчал и смотрел жене в глаза.
– Ну хорошо. Пусть будет по-вашему.
– Согласился Седрик.
– Если уже так вам хочется - возвращайтесь в замок. Ждите нас завтра к обеду, миледи.
Седрик отступил и взмахнул рукой, подзывая капитана личной стражи герцогини. Отдав Бергу необходимые распоряжения об охране жены он кивнул ей, разрешая ехать. Айлентина развернула коня и направилась к городским воротам.
Она ехала и думала о том, как она несчастна. Да и с чего ей быть счастливой, когда самые любимые ею люди покинули ее? Старший сын где-то ходит по миру и дай Бог, чтобы был жив. Старшая дочь так далеко! В Нормандии. Спасибо Богу, что послал ей хорошего, любящего мужа и здоровых и крепких детей. Эллис уходит в монастырь. И Слава Богу что они все живы. Живы. А маленький сынок умерший в младенчестве - ангел на небе. Нет с ней и ее любимого Ричарда. Ее опоры, радости, величайшей любви. Человека который так любил, понимал и жалел ее. И сына Николаса тоже нет уже на этом свете.
А Седрик - хороший человек. Ведь он мог оказаться жестоким и глупым рыцарем, не считающим женщину человеком. И еще надо учесть, что до того, как их представил король они совсем не знали друг друга. И все могло быть еще хуже. А то, что у него есть любовница? Он мужчина, а мужчине сорока пяти лет нужна женщина. И еще неизвестно, если бы Айлентина не выдвинула условие об отсутствии близости между ними был бы он ей верен? Мужчины
За своими невеселыми размышлениями Айлентина не заметила, что они уже подъехали к замку. От ее грустных мыслей ее отвлек звонкий цокот копыт по деревянному подъемному мосту. Удивленные возвращением герцогини слуги, даже виду не подали.
– Верная моя, Меган.
– леди Айлентина погладила по руке камеристку, спустившись с седла.
– Из-за меня и ты вынуждена была вернуться.
– Ах, миледи, я не молоденькая девочка, чтоб веселиться на ярмарке.
– Успокоила госпожу камеристка.
– Но я все равно успела кое-что себе купить.
– Улыбнулась она.
– Тогда ты мне должна будешь обязательно похвастаться, Меган.
– Леди Айлентина обняла за плечи камеристку.
Остаток дня хозяйка и госпожа провели вместе. Даже к ужину они не спускались, а поели в спальне у леди Айлентины. Вечер прошел за рассматриванием покупок Меган, рукоделием и разговорами.
В городском доме, после ужина, Седрик мрачно играл в шахматы со старшим сыном. Он сам не знал от чего мрачен. Дети были довольны посещением ярмарки и города. Дочери радостно щебетали наверху в комнате, обсуждая со своими камеристками увиденное за день. И в который раз перебирая покупки, на которые не поскупился их отец. Джозеф, разгуливая по ярмарке, успел разбить не одно женское сердце. И сейчас, наверняка, соблазняет где-нибудь в задних комнатах очередную служанку. Уильям, впервые побывавший на ярмарке, так устал от впечатлений, что уже крепко спит. И только спокойный и уравновешенный Джеффри составляет компанию отцу. Но Седрику очень хотелось, чтобы сейчас в кресле напротив вместо сына сидела Айлентина.
– Отец, вы проигрываете.
– Джеффри посмотрел на отца.
– Значит удача сегодня на твоей стороне.
– Отец слегка улыбнулся сыну.
– Тогда вам мат.
– Джеффри переставил фигуру на шахматной доске и окончательно загнал белого короля в угол.
– Согласен.
– Седрик за корону перевернул фигурку короля и положил на доску.
– Еще партию, отец?
– Вопросительно взглянул Джеффри.
– Ты не устал?
– Спросил не глядя на сына Седрик.
– День был долгим.
Джеффри хотел сказать, что он еще полон сил, но сообразил, что отец хочет остаться один. Возможно даже хочет пойти к своей любовнице.
– В общем-то я не прочь отдохнуть.
– Ответил он отцу.
– Я еще плохо знаю дом, всего второй раз здесь.
– Боишься не найти своей комнаты?
– Удивился Седрик.
– Я не об этом, отец. Я хотел узнать нет ли в этом доме книг, что-нибудь почитать?
– Джеффри расставлял шахматные фигуры после игры.
– В кабинете есть какие-то книги, но я сам не знаю что там.
– Седрик встал с кресла.
– Пойдем, посмотрим.