Сестра Королевы
Шрифт:
– Кто здесь ?
– Я это и со мной гость.
– Приблизил лицо к окошечку Браун.
Дверь открылась и все трое вошли в прихожую маленького дома. В плохо освещенной прихожей стояла невысокая, стройная, молодая женщина с темными глазами и выбившимися из-под чепца темными локонами.
– Джинни, это господин о котором я говорил.
– Представил герцога Браун.
Седрик не торопился распахивать плащ и показывать себя. Внимательно осмотрев молодую вдову он не оборачиваясь приказал сопровождающим.
–
– Милорд, когда мне вернуться за вами?
– Спросил Армьяс.
– Не знаю.
– Не сводил глаз с женщины герцог.
– На рассвете.
– Добавил он.
– Буду, милорд.
– Поклонился рыцарь и ушел.
Браун исчез раньше.
– Ну веди меня в комнаты.
– Улыбнулся женщине герцог.
Они поднялись по лестнице вверх в небольшую, но уютную спаленку. С кроватью под холщевым пологом, небольшим столом, стульями, шкафом и сундуками. На столе горела одинокая свеча, стояли кувшин с вином, два кубка, кусок окорока и сыр.
– У тебя есть еще свечи, Джинни?
– Спросил герцог.
– Здесь слишком темно, а я хочу рассмотреть тебя.
– Да, милорд.
– Засуетилась Джинни. Когда она внесла подсвечник с четырьмя свечами стало намного светлее. Поставив подсвечник на стол Джинни подняла глаза и вскрикнула.
– В чем дело?
– Герцог снял плащ.
– Я испугал тебя?
– Ах, ваша светлость, - Низко присела Джинни.
– Я не предполагала, что это вы. Браун сказал, что со мной очень хочется встретиться знатный господин. И что он заплатит мне хорошие деньги. А я так нуждаюсь, вдовья доля так мала. Иначе я никогда бы не пошла на это.
– Да, я ваш герцог.
– Седрик поставил ногу на стул и оперся об нее локтем.
– Ты говоришь, что нуждаешься, а на столе у тебя вино, окорок, сыр.
– Он испытывающе смотрел на женщину.
– Это Браун, ваша светлость. - Пояснила Джинни.
– Он принес все это сегодня днем.
– Хорошо, - кивнул герцог.
– Сними чепец и распусти волосы - велел он.
– Я хочу посмотреть на тебя.
Дрожащими руками молодая вдова исполнила его приказание. Мягкие, черные локоны упали до середины спины.
– Посмотри на меня.
– Снова велел герцог.
Джинни подняла на него бархатные темно-карие, почти черные глаза. Герцог удовлетворенно кивнул.
– У тебя было много мужчин?
– Спросил герцог убирая ногу со стула и садясь за стол.
– Что вы, ваша светлость, я честная вдова вот уже пятый год. И если бы не нужда, я бы никогда...
– Я помню.
– Прервал ее герцог.
– Как долго ты была замужем?
– Чуть больше года, ваша светлость, да и то муж проводил много времени в разъездах за товаром.
– Значит у тебя мало опыта в любовных утехах?
– Герцог налил вина в два кубка.
– Я, - зарделась Джинни - я не знаю ваша светлость.
Она опустила голову и нервно затеребила
– Возьми, это тебе.
– Герцог вытряхнул на стол из бархатного мешка золотую цепочку с агатами.
– О, ваша светлость!
– Восхищенно выдохнула Джинни.
– Если сумеешь угодить мне - получишь золотой.
– Пообещал герцог.
– Боюсь, что не сумею, ваша светлость, - Снова опустила голову Джинни.
– Я не знаю как.
– Это не страшно, я тебя научу.
– Рассмеялся герцог.
– Выпей вина.
– Он пододвинул ей кубок.
– Да, ваша светлость.
– Джинни дрожащими пальцами взяла кубок.
– Ты боишься меня?
– Герцог поднял бровь.
– Немного, ваша светлость.
– Кивнула молодая вдова.
– Не нужно, не бойся. Я не жесток и не сделаю тебе больно.
– Пообещал герцог.
– Ты мне веришь, Джинни?
– Да, ваша светлость.
– Кивнула она.
– Можешь называть меня, милорд. Так будет короче.- Разрешил герцог.
– Да,милорд,-снова кивнула Джинни.
– Тогда загаси лишние свечи и раздевайся.
– Приказал герцог вставая со стула.
Еще только начинало светать, когда герцог покинул дом Джинни. Уходя он оставил у нее на столе золотой. Как только за ним закрылась дверь, в предрассветном тумане от стены дома отделилась тень.
– Милорд.
– Седрик узнал голос Армьяса.
Ничего не говоря они быстро добрались до дома. Проскользнули в калитку, вошли в дом через кухню. Кивнув Седрик отпустил рыцаря. Поднявшись наверх он только снял сапоги и плащ и не раздеваясь рухнул в кровать.
Герцог задержался в городе еще на одну ночь. В эту ночь он снова оставил на столе у молодой вдовы золотой.
Седрик возвращался в замок в великолепном настроении, везя подарки всем членам семьи. Он быстро раздал все что привез детям и осведомился о жене. Ему доложили, что ее светлость поднялась на смотровую площадку донжона - главной башни . Удивленный тем, что она там делает, Седрик пошел за женой. На последней площадке лестницы, перед самым выходом на вверх, на ступеньках сидела Меган. Увидев герцога она вскочила. Но Седрик был в великолепном настроении.
– Что с вами, леди Меган?
– Улыбнулся он камеристке.
– Снова испугалась меня? Почему вы все время пугаетесь? Кажется я не сделал и не сказал вам ничего плохого?
– Не знаю, ваша светлость.
– Пролепетала камеристка приседая перед господином в реверансе.
– Не бойтесь, леди!
– Подбодрил Седрик камеристку.
– Берите пример со своей госпожи. Она не боится ни меня, ни моего гнева!
И Седрик легко взбежал по последним ступенькам, как будто и не поднимался вверх по крутой лестнице самой высокой башни в замке.