Сестра Королевы
Шрифт:
Они еще долго болтали у камина. И решив, что их мужья и рыцари просидят за кубком вина всю ночь, нежно обняв друг друга расстались под утро .
Часть 2
Глава 27
Айлентине очень понравился конь подаренный Седриком. Он был единственным подарком, который она безоговорочно приняла от мужа со времени их отъезда из
Пряча зевоту леди Мэган помогала одеваться госпоже. Айлентина выбрала простое домашнее платье из светло-серого бархата. Ее роскошные волосы убрали в серебряную сетку. Поверх нее ее голову укрыло тончайшее белое покрывало до плеч, закрепленное на голове простым серебряным обручем с жемчужинами на лбу. И хотя это было уже давно не в моде, Айлентина любила так покрывать голову.
Из кухни доставили небольшую корзинку с морковью и резаными яблоками - угощение для обитателей конюшни.
Стараясь двигаться так, чтобы ее не услышал Седрик из кабинета, Айлентина тихо покинула спальню в сопровождении Мэган. Ворча и прикрывая рот рукой, чтобы не видели ее зевоту, не выспавшаяся камеристка недовольно шла за госпожой. Она высказывалась о том, что это совсем не дело госпоже ранним утром ходить на конюшню. Что если уж госпоже так захотелось посмотреть на своих коней, то ей только достаточно приказать и всех коней выведут во двор и госпожа сможет посмотреть на них из окна, или если уж так хочется с крыльца. И вообще, что ее хозяйка ведет себя не как благородная дама и герцогиня. В конце концов Айлентина не выдержала, как камеристка бубнит у нее за спиной. Она резко обернулась.
– В чем дело, Мэган? Не выспалась? Можешь идти к себе в комнату.
– Айлентина недовольно сверкнула на камеристку зелеными глазами.
– Наслушалась вчера разговоров об Испанском этикете?
– Строго спросила она.
– Нет, миледи.
– Присела камеристка.
– Я просто беспокоюсь, что скажет его светлость?
– Даже если мой муж и узнает о том, что я была на конюшне, что с того?
– Айлентина продолжила свой путь.
– Кроме того- это должно беспокоить меня, а не тебя.
– Да, миледи.
– Пробормотала камеристка.
Возле конюшни Айлентина остановилась, она помнила, что Мэган не любила запаха конюшни.
– Ты можешь не ходить со мной.
– Обернулась к камеристке Айлентина.
– Но я не могу оставить вас, миледи.
– Не согласилась камеристка.
– Я должна сопровождать вас.
– А ты не оставишь меня, Мэг.
– Улыбнулась Айлентина.
– Ты просто посиди вот здесь на солнце на перевернутой бочке.
– Она указала на перевернутую бочку у стены конюшни.
– Ты даже сможешь подремать на солнышке.
Айлентина приоткрыла створку ворот конюшни и вошла внутрь. Она немного постояла, привыкая к сумраку, после яркого солнечного раннего утра. К ней тут же бросился дежурный грум. Но Айлентина жестом остановила его.
– Где поставили моего нового коня, подаренного его светлостью?
– Властно спросила она.
– Вот здесь, миледи.
– Грум указал на стойла, где стояли через
– Он очень беспокоился ночью?
– Осведомилась Айлентина направляясь к коню.
– Нет, миледи.
– Грум шел следом.
– Его вычистили после долгой дороги, вычесали хвост и гриву, хорошо напоили и накормили. Конь умный и почти не беспокоился.
– Можешь идти наполнять водой поилки во дворе.
– Отпустила грума Айлентина.
– Миледи, старший конюх убьет меня, если я оставлю вас здесь одну.
– Пробормотал грум.
– Не уйдешь - это сделаю я.
– Пообещала Айлентина, не глядя на него.
– Ты понял?
– Да, ваша светлость.
– Склонился грум. Он быстро ушел, плотно прикрыв за собой створку ворот.
Аякс приветственно заржал завидев хозяйку.
– Ты мой хороший, мой рыжий.
– Тихо говорила ему Айлентина, протягивая на широко раскрытой ладони две четвертины яблока. Аякс с удовольствием принял угощение.
– Прости меня, мой хороший, но я не могу сейчас погладить тебя. У меня на руках останется твой запах, а мне надо поближе познакомиться с новым конем - Силвером.
– Уговаривала Аякса Айлентина угощая его морковью и яблоками.
– Я по-прежнему люблю тебя, мой Аякс. Но я хочу познакомиться и с другим конем.
Когда Айлентина решила, что она достаточно поговорила с Аяксом, она миновав пустое стойло, подошла туда, где стоял Силвер. Конь оказывается не забыл, что его вчера угощали хорошим овсом. Он зафыркал и затряс гривой.
Какое-то время Айлентина молча, с восхищением рассматривала подарок мужа.
– Ну, доброе утро, Силвер.
– Тихо сказала она осторожно протягивая к нему руку. Конь дал погладить себя по шее.
– Как тебе на новом месте? Как провел ночь?
– Айлентина достала из корзинки морковку и держа ее за кончик, предложила коню. Силвер немного пожевал губами, потом осторожно, оттопырив губы, взял зубами морковку и захрустел ею.
Айлентина тихо рассмеялась.
– Да ты оказывается осторожный! Думаешь чтоб случайно не укусить.
– Она была рада такой черте характера коня.
Айлентина повесила корзинку на сгиб локтя левой руки и левой же рукой взяла Силвера под уздцы. На всякий случай, а вдруг он резко дернет головой и решит ее укусить. Правой рукой она гладила коня по морде, по высокой, крутой шее, по спине насколько доставала ее рука. И еще она не переставала угощать Силвера и ласково разговаривать с ним.
– Ты знаешь, мой хороший, очень рада быть твоей хозяйкой.
– Еще одна морковка послужила угощением.
– Мне так нравится твоя шкура. Она действительно цвета серебра. И такая мягкая. А какая у тебя шелковая грива.
– Продолжала восхищаться конем Айлентина.
Неожиданно конь выставил вперед правую ногу на обод копыта и низко склонил голову.
– О-о.
– Восхищенно протянула Айлентина.
– Кто научил тебя этому трюку?
– Засмеялась она.
– Ты ведешь себя, как настоящий кавалер: отвечаешь даме поклоном на комплимент! Ты заслужил награду.
– Она звонко чмокнула коня в морду и угостила половинкой яблока.