Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Шрифт:
– И с тех пор еще много других. Все они в конце концов были уничтожены в Виргинии, так я в итоге и попал сюда с передовой. Через пару месяцев ухожу в отставку. Нам сюда, направо. Сейчас узнаем, где этот генерал Дункан.
– Я вам бесконечно благодарен, Прево. Мне действительно очень нужно его найти по важному делу.
– Служебному?
– Нет, личному.
Прево остановился перед закрытой дверью:
– Это здесь. Посмотрим, что можно сделать. – Морщины на его измученном лице дернулись, когда он попытался улыбнуться. – Хотя я пробыл в Академии всего
– Нет. Найти Дункана очень важно для меня, но спешки нет.
– Отлично. После мы обязательно где-нибудь выпьем, я угощаю. И, – добавил он, понижая голос, – верну вам револьвер.
Он легко открыл дверь, как будто у него на руке были все пальцы, а не два.
Глава 144
В ответ на крик Дункана Морин, пухлая молодая женщина с некрасивым лицом, принесла из кухни младенца, который лежал там на одеяльце под солнечными лучами, пока она чистила бобы для ужина. У малыша были темные волосы и веселое круглое личико; крошечную рубашку, штанишки и пинеточки, все из нежно-голубой фланели, Морин сшила сама.
– Вы сказали – сегодня, сэр? И куда мы едем?
Ребенок узнал двоюродного деда и радостно загулил, когда генерал ловко уложил его на свою согнутую левую руку.
– На границу… Следить за краснокожими. – И тут же обеспокоенно добавил: – Ты поедешь?
– Конечно поеду, генерал. Я читала о Западе. Там у людей гораздо больше возможностей, чем здесь, на востоке, где так много народу.
Чтобы убедиться в согласии Морин, генерал сказал с хитрой улыбкой:
– А еще в кавалерии Соединенных Штатов много достойных одиноких мужчин, которые очень хотят найти добрую привлекательную молодую женщину, чтобы жениться на ней.
Глаза Морин вспыхнули.
– Да, сэр. Об этом я тоже читала.
Сверху спустилась миссис Колдуэлл – экономка, пышногрудая женщина средних лет:
– А, сэр, это вы. Я была на чердаке, и мне показалось, что я слышала, как вы пришли.
– Только для того, чтобы сообщить об отъезде сегодня же вечером.
Пока генерал говорил, Морин вытерла фартуком его указательный палец, который он тут же осторожно сунул малютке в рот. Ребенок поднял крошечную ручку и вцепился всеми пальчиками в свою новую игрушку.
Дункан объяснил экономке ситуацию, одновременно забавляясь с малышом. У крохи уже начали резаться зубки, и он с удовольствием грыз генеральский палец, старательно мусоля его деснами и радостно пуская слюни.
– Значит, это повышение, сэр?
– Да, миссис Колдуэлл.
– Примите мои искренние поздравления. – Она коснулась пальцем уголка глаза. – Мне будет грустно прощаться с вами. Эти пять лет пролетели так быстро… и доставили мне много приятных минут, должна добавить.
– Спасибо. Но теперь мы должны обсудить ваше будущее.
Миссис Колдуэлл была рада такому щедрому вознаграждению и даже нашла положительную сторону в его отъезде.
– Моя вдовая сестра в Александрии
– Разумеется. О хранении мебели и закрытии аренды я договорюсь письменно. Так что сегодня об этом думать не будем, и без того дел хватит.
– Когда ваш поезд, генерал?
– Ровно в шесть.
– Тогда я точно поеду к сестре вечером. Найму кеб.
– Берите мою лошадь и коляску. Я вам их дарю. Мне они уже не понадобятся.
– О, сэр, вы так щедры…
– Не больше, чем вы, – сказал он, вспоминая те несколько ночей, когда она становилась для него чем-то большим, чем обычная экономка.
Их взгляды на мгновение встретились, но потом она, зардевшись, смущенно отвела глаза.
– Давайте я хотя бы отвезу вас на вокзал.
– Нет, мы наймем кеб. Так что вы сможете добраться до сестры еще засветло.
– Прекрасно, сэр. А теперь простите меня, я должна заняться укладкой ваших вещей.
В следующие несколько часов им предстояло сделать кучу дел, но даже малыш Чарльз, казалось, радовался таким неожиданным переменам в их жизни, потому что вдруг еще энергичнее начал жевать палец деда.
Меж тем Чарльз-старший продолжал привлекать к себе хмурые взгляды в баре отеля «Уиллард», и только присутствие рядом Прево не дало разразиться скандалу. Лежавшая на столе кобура с револьвером тоже оказывала свое действие.
Начали они с одной порции виски. За ней последовали еще три; за легкой беседой в приятных воспоминаниях время текло незаметно. В последний раз Чарльз был в таком же прекрасном настроении еще до Шарпсберга. И не только потому, что в кармане у него лежала бумажка с адресом Дункана, но и потому, что генерал находился в Вашингтоне и уже скоро Чарльз мог увидеться с ним. Дункан всю войну прослужил при штабе.
Прево, у которого уже слегка заплетался язык, достал карманные часы и поднес их к самому лицу:
– У меня в четверть шестого встреча в министерстве. Так что у нас остается двадцать минут еще на один стаканчик. Согласен?
– Безусловно. А потом не спеша побреду к Дункану.
Прево кивнул и подал знак официанту.
– Кстати, – добавил Чарльз, – хочу воспользоваться случаем и сказать то, что волновало меня долгое время. К тому же я уже достаточно пьян для признаний.
Заинтригованный, полковник улыбнулся и выжидающе посмотрел на Чарльза.
– Ты помнишь тот день, когда мы встретились? Я еще дал тебе слово, что той женщины-контрабандистки в доме нет.
– Да, – кивнул полковник, – слово офицера и выпускника Вест-Пойнта. И я ему поверил.
– Но я тебя обманул. То есть на самом деле я сказал чистую правду – в доме ее действительно не было. – Подошел официант; Чарльз подождал, пока он поставит на стол два стакана виски и уйдет, и только потом продолжил: – Она пряталась в лесу.
– Я знаю.
Чарльз, уже поднесший стакан к губам, чуть не поперхнулся; несколько брызг виски упали на Прево. Полковник невозмутимо достал носовой платок, вытер их и объяснил: