Шахматный порядок
Шрифт:
Поттер попытался сконцентрироваться и собрать всё это воедино, чтобы понять смысл, но вскоре он совершенно запутался. Он не был Фрейдом, хотя даже сам австрийский психиатр испытал бы затруднения в толковании смысла такого рода снов. Особенно если учесть, что последний сон физически повредил ему. Точно Ал знал только то, что это как-то имеет отношение к его головным болям и странным вечно спорящим голосам в его сознании. Относительно же всего остального, он находился в неведении.
Из состояния прострации его вывел резкий стук о металлический каркас ширмы. Ал поднял глаза и увидел профессора
— Здравствуйте, мистер Поттер, — сказала она тоном доктора, приветствующего пациента. — К счастью, Вы выглядите лучше, чем ночью.
— Вы видели меня ночью? — недоверчиво спросил Ал.
— Разумеется, мистер Поттер. Мадам Виола позвала меня сразу, как вы заснули. — Профессор Вэнс села на стул у кровати. — Что вы пишете? — спросила она.
— Ничего, — быстро сказал Ал, запихивая бумагу в карман.
— Мистер Поттер, — повторила профессор Вэнс, недоверчиво подняв бровь.
— Это всего лишь домашняя работа, — солгал Ал, ощущая, что его оправдания звучат неубедительно, но пока он был ещё слишком слаб, чтобы придумать что-то более убедительное.
Профессор Вэнс продолжала подозрительно смотреть на него, но развивать эту тему не стала.
— Скажу сразу, мистер Поттер, что Ваш случай довольно редкий, так что выяснить, что именно причинило вред, непросто, — спокойно сказала она. — Вы испытывали что-то подобное раньше?
— Нет, — ответил было Ал, но хорошенько подумав, изменил ответ. — То есть да. Однажды, кажется, в третьем классе, я проснулся, думая, что мое плечо порезано до крови. Оказывается, никакой раны не было, но я мог поклясться, что чувствовал кровь.
Профессор Вэнс приняла это к сведению с таким видом, словно он хотел услышать что угодно, но только не это.
— Возможно, это хуже, чем я ожидала… Какие-нибудь необычные сны?
Ал поджал губы. Он хотел бы быть откровенным, но что-то подсказывало ему, что он должен лгать, правда, только про сны.
— Нет, — ответил Альбус.
Несомненно, это была наиболее безрассудная ложь из всех, но у него не было ни малейшего желания информировать профессора о своих кошмарах. Вэнс же просто окинула его недоверчивым взглядом и записала что-то в своём блокноте. Ал некоторое время боролся с желанием скорректировать последний ответ, но так и не сделал ничего, чтобы исправить ошибку.
Вэнс задала ему ещё несколько вопросов о чём-то несущественном и незначительном.
С каждым ответом Альбуса профессор становилась всё более и более сосредоточенной и хмурой. Наконец, она кивнула и опустила свой блокнот.
— Есть ещё одна вещь, которую я хотела бы испытать на вас, — сказала он. — Я храню некий магический инструмент, именно он, как мне кажется, может указать нам верный путь. Я оставлю тебя, чтобы вы могли переодеться, а затем мы пойдём.
Профессор Вэнс вышла, задёрнув за собой штору, а Альбус, преодолевая боль, встал с кровати и переоделся в школьную форму. Одевшись, он неповрежденной рукой (той, что справа) откинул штору. Профессор Вэнс мерила шагами комнату, чем сильно раздражала мадам Виолу, но остановился, когда появился Ал.
— Готов? — спросил она. — Хорошо. Теперь я хочу, чтобы вы пообещали мне, что
— Обещаю, — быстро ответил Ал.
Айрис Вэнс кивнула и пропустила его вперёд, в коридор. После нескольких минут ходьбы они вышли к двери, которую Ал никогда раньше не видел. Профессор остановилась перед ней. К удивлению Альбуса преподаватель трансфигурации подвела его к серой каменной чаши. Ее обод был словно испещрен древними рунами, которыми Ал мог бы прочитать, если бы не ощущал странный приступ сонливости. Сама чаша казалась наполненной какой-то кружащейся белой субстанцией, которая выглядела как смесь тумана и воды. Две ручки были прикреплены по бокам бассейна.
— Позвольте мне кое-что показать вам, мистер Поттер, — сказала Вэнс — это Омут памяти. Вы знаете, что это такое? Нет? Что ж, должна показать его. Вот, давайте я покажу тебе, как он работает. Омут показывает, что тяжестью лежит на душе, — Объяснила профессор Вэнс, взмахнув палочкой. — А теперь, давайте посмотрим, что у вас на душе, а?
Ал побледнел.
— Всё в порядке… Профессор, — сказал он нервно, — я действительно не…
Но до того как Ал смог закончить фразу, профессор Вэнс поднесла палочку к его виску. Мерцающее серебро словно прилипло к концу палочки. Ал беспомощно наблюдал, как профессор трансфигурации помещает мысли в Омут памяти, в котором медленно начинают появляться фигуры. К ужасу Ала это был Эрик.
— Чувствуют себя под защитой солнца? — бросил Эрик.
— Именно. Тот, к кому направлены лучи свастики, чувствует себя защищённым. И наоборот: тот на кого они направлены, чувствует ужас и омерзение, — пояснила Хелена.
— Символично, — хмыкнула Кэт. Эльфы принесли сок и расставили стаканы перед ребятами.
— Спасибо за интересную информацию, — мягко улыбнулась Вики. — Полезно знать друг о друге: это, в конце концов, история. И возможность сблизиться.
Профессор Вэнс подняла глаза.
— Вы обсуждали свастику немецких черных магов? — спросила она с почти победоносными нотками в голосе.
Ал быстро нашёлся.
— Неделю назад мы были в клубе профессора Чайри, и Хелена… мисс Ляйпенгоф… Рассказывали нам историю возвышения Гриндевальда. Это не запрещено.
— Но, тем не менне, вы обсуждали темных магов? — хитро спросила профессор Вэнс.
— Можно сказать и так… Я не знаю… Многие детали этой истории давно рассказали маглам французы Бержье и Повель, — нашелся Ал.
— Тогда посмотрим дальше, — словно в подтверждение своих слов, профессор Вэнс выхватила другую мысль, теперь из левого виска Ала.
К удивлению Поттера, мысль оказалась не серебряной, а совершенно белой. Профессор Вэнс опустила её на поверхность субстанции, и Ал с любопытством увидел детскую версию его самого, появившуюся в Омуте памяти. Фигурка в шаре съёжилась, точно так же, как обычно съёживался Ал, когда чего-нибудь боялся.
— Помоги мне! Помоги! — начал кричать мальчик. Его голос, казалось, немного усиливается эхом, — Пожалуйста, помоги мне! Помоги мне!