Шайтан-звезда
Шрифт:
Оказалось, что в том месте, где начинается стена, вьется, огибая башни, узкая, шириной в полтора шага, тропинка, по которой можно идти гуськом, а если в таком месте есть тропинка, то не для горных же коз она проложена! Дауба оглянулся, Джейран дала знак продолжать путь, и они пошли друг за другом, стараясь держаться поближе к стоящим вплотную башням.
– Как ты полагаешь, о Дауба, – спросила Джейран, – мог ли уже тот ребенок пересечь ров и подняться по веревке?
– Я полагаю, что он давно уже поднят наверх, – с большим достоинством
Джейран задумалась и посмотрела наверх. Ее внимание привлекло нечто вроде узкой двери в стене, двери, увенчанной аркой. Возможно, когда-то там было навесное крыльцо, и оно рухнуло, а выход остался.
Вслед за ней посмотрели вверх и мальчики.
– Клянусь псами, вот они – врата предательства, о которых толковал тот толстяк! – воскликнул Ханзир, шедший следом за Даубой. – Их нельзя было заметить, не подойдя к замку вплотную. Оттуда несложно спрыгнуть и устоять на ногах, не покатившись в ров! И туда легко забраться по веревке! О звезда, а не взять ли нам этот замок приступом?
– Мы можем захватить там много добычи! – весело добавил Джарайзи. – Ведь они поставили всех своих людей в цепь вокруг замка!
– Почему ты так решил, о Джарайзи? – удивилась Джейран.
– Потому что мы знаем, сколько человек обычно охраняет замок, мы сверху видели их. Так вот, о звезда, их там мало! А новым прийти было неоткуда. И они все вышли зачем-то и встали в цепь.
– Хотела бы я знать, зачем им это понадобилось… – Джейран вздохнула. – Ну что же, мы действительно можем забраться через эту дырку в замок, и устроить там шумный переполох, и уйти тем же путем, что и пришли…
Но, когда Каусадж забрался по стене наверх, и закрепил веревку, и шестеро, включая Джейран, поднялись наверх, их ожидало нечто неожиданное.
Они оказались на площадке, не имеющей крыши, куда вел выход из просторного и пустого помещения нижнего яруса замка, нежилого и предназначенного, очевидно, для хранения припасов. Со всеми предосторожностями они заглянули туда и убедились, что сейчас там пусто, и это наводило на мысли о справедливости наблюдения Джарайзи, ибо замок, имеющий множество обитателей, подобных тому покойному праведнику, то есть – крепкого сложения и с вместительным желудком, должен иметь и набитые мешками кладовые для их пропитания.
Мешки тут были – да только пустые, сложенные в углу.
И вдруг они зашевелились, и вздыбились, и из темного угла появился некто высокий, с опущенными плечами и покрытый бурой шерсткой.
Трое мальчиков немедленно выставили перед собой джамбии, двое нацелили в это чудище стрелы.
Ими владел не страх, от которого человек может захлебнуться в потоках собственного пота, вовсе нет – они ожидали встретить тут врага и были готовы к схватке. То, что враг имел такой странный вид, их несколько смутило – и не более того, они даже смогли удержать
– Стойте, опустите оружие! – приказала Джейран, устремляясь к этому чудовищу. – О Хайсагур, скорее, скорее! Мы пришли за тобой!
– Вы пришли за мной? – переспросил гуль, еще не придя в себя. – О Аллах, этого еще недоставало… Как же вы додумались прийти сюда за мной?
– Этот горный гуль – наш друг, о любимые, и только ради него мы собрались затеять то, что я предложила, – не оборачиваясь, объяснила мальчикам Джейран. – Слава псам, мы нашли его сразу!
И она устремилась к выходу на площадку, а гуль, не успев поймать ее за руку, – следом.
– Ты не ответила на вопрос, о красавица, – хмурясь, сказал Хайсагур, в последнее мгновение загородивший ей дверь.
– А разве ты еще не понял? Мы пришли сюда за ребенком, и вдруг видим – ребенок сам спускается вниз по стене! А я знала, что ты где-то поблизости, и поняла, кто вселился в тело этого ребенка. И я поняла, что твое собственное тело… О Хайсагур, что ты так смотришь на меня?..
Последние слова девушки, к большому удивлению мальчиков, прозвучали жалобно.
– О женщина, а разве я похож на тех, кто нуждается в помощи ущербных разумом? – с немалой злостью спросил оборотень.
Джейран ничего не ответила, но на всякий случай отступила, ибо клыки, блеснувшие меж его губ, свидетельствовали о немалом раздражении.
Хайсагур был наполовину человек и наполовину гуль; с его человеческой сущностью Джейран имела дело, и беззаботная благодушность этого знатока звездозакония обманула ее. Теперь оборотень явил свою сущность гуля, и не напрасно же ходили о гулях слухи как о хитрых людоедах, ловких и злобных, точно большие обезьяны!
Вдруг Джейран ощутила, что Джарайзи и Дауба дергают ее за рукава.
– Мы, гули, в отличие от вас, людей, воистину сохранили в себе все достоинства обезьян! – сказал Хайсагур, словно отвечая на ее мысли, и она поняла, что оборотень на несколько мгновений вошел в нее. – Мы выплываем там, где тонут самые крепкие из вас! И мы справляемся с такими противниками, которые вам не по зубам! Если бы гуль не сумел выплыть из ручейка в Черном ущелье, его прогнали бы из крепости горных гулей, и если бы он не стряхнул с себя шестерых из вас, как женщина сбрасывает изар, ему не было бы в его роду места!
И это было также ответом на мысль, потому что Джейран, едва он начал говорить, подумала о самых сильных и отважных из тех, кого она знала, – о аль-Мунзире и аль-Асваде.
– Мы не похожи на вас, людей, мы не раскисаем в воде и не слабеем в беде, и никогда не теряем разума и памяти, ибо вы слеплены из обычной глины, а мы сотворены из негасимого пламени! – завершил свою гневную речь Хайсагур.
И Джейран поверила в это, ибо по его безобразному лицу воистину пробежало нечто подобное отблескам адского пламени.