Шерстяная «сказка»
Шрифт:
нашу эпоху, увы, небольшой, Даже реликтовый вид человечий. Если случается чудо из чуд, Пустошь становится обетованной, Знайте и радуйтесь, именно тут Есть обладатель души первозданной: Речи негромкие, будто из Вед, Очи полны доброты и покоя. Кто-то с душой, что чиста, как рассвет. Кто-то, врачующий племя людское.*
– Всё наладится. Нужно только немного потерпеть и оставаться рядом. – я закончила декламацию и поймала на себе пять пар удивлённых глаз.
– Мадам Корин, это потрясающе. – первым произнёс Франсуа, - Ральф, ваша сестра полна приятных неожиданностей.
– Друг мой, Корин действительно необыкновенная. Но сейчас я поражён не меньше вашего.
– А вот я, как раз, именно об этом вам и рассказывал. – Ноэль победоносно задрал указательный палец.
– Может быть, мы пройдём в дом? – я нарочито зябко поёжилась (хоть на улице и стояла теплынь), решив, что хорош уже впечатлять и «потрясать» этих добрых людей вещами из иного времени. Пора сменить тему, пока никто не догадался поинтересоваться авторством стиха.
Ага, ну конечно, не догадался. И подумал, и спросил ни кто иной, как Андре, пока мы шли в столовую (там накрывали обед). Пришлось врать, что не помню. Мне кажется, он не поверил.
Но тут на выручку пришла Кларисс, переключив общее внимание снова на наши пледно-шерстяные дела:
– Перестаньте мучать девочку расспросами. Лучше расскажите подробнее про идею преподнести его высочеству шерсть ваших, Андрэ, овец в виде подобного пледа. Мне она кажется на редкость удачной. Именно то, что вам нужно, и о чём мы рассуждали в прошлый раз.
Пока барон пересказывал суть запланированной акции, я размышляла о том, как сейчас взять и предложить ему то, чтобы она не стала разовой. Лучше всего было бы обсудить такой ответственный вопрос с ним наедине. Но у них тут, видите ли, не принято, чтобы мужчина и женщина беседовали беседы тет-а-тет.
Кроме того, я понимала, что без поддержки мудрой и влиятельной Кларисс мне тут, скорее всего, будет сложно развернуться. И раз уж Лапьеры с той памятной вечеринки – мои союзники, то и глупо от них что-то скрывать.
В общем, я набрала в лёгкие воздуха, «зажмурилась» и открыла рот:
– Дорогие друзья, я бы хотела предложить господину барону нечто большее, чем просто связать одеяло для подарка его величеству…
*Автор: Леонид Чернышов.
35
– Я понимаю, что моя идея сейчас прозвучит… не знаю, странно, непривычно и, возможно, сперва покажется вам неразумной, но прошу вас выслушать меня до конца. Андрэ…
– Да, мадам… - барон повернулся ко мне, сохраняя серьёзность в лице. Но в глазах его, поддразнивая меня, плясали смешинки. – После сюрпризов сегодняшнего дня и подобного предисловия, даже и не знаю, чего ожидать, но я в полном внимании.
Остальные участники обеда тоже отложили приборы и выжидательно уставились на меня.
– Вы занялись разведением овец для того, чтобы получать доход от продажи шерсти. Для этого вам необходимы источники сбыта. Их поиском должен будет заняться ваш компаньон, как только качество шерсти получит одобрение короны. Всё верно? – игнорируя весёлость собеседника, я тезисно изложила всем известные вводные.
–
– Так вот, я бы хотела стать вашим первым покупателем. В перспективе – крупным.
Ну что, как говорится, шок – это по-нашему.
Смешинки моментально ускакали прочь из очей барона, на их месте обозначился большой такой, радикальный пробел в понимании того, что я тут глаголю. Примерно то же самое выражали лица остальных слушателей. Ну так ясное дело, я ещё ничего толком и не пояснила.
– Если коротко, суть моего предложения состоит в том, чтобы получить от вас договор на достаточное количество сырья для производства качественных изделий вроде подарка вашей племяннице. Вам ведь всем понравился плед Мариэль? Значит и другие пожелают получить такую вещь себе в дом. Начать можно с этого.
– Корин, э-м-м… Ты хочешь обеспечить одеялами всю нашу провинцию? – неуверенно предположил абсолютно растерявшийся от моих смелых заявлений Ральф.
– Если господин барон и его компаньон не будут против, то не только её и не только одеялами. У меня в голове масса интересных задумок.
– Но… Ладно, вследствие последних событий, никто здесь не посмотрит косо на дворянку-мастерицу. Однако то, о чём ты говоришь – уже не просто творчество, а неподъёмный, колоссальный труд. Я просто не понимаю…
– Брат, я ведь сказала – производство. И это означает, что в мои планы не входит всё делать самой.
– Мануфактура? – скомпоновав мою мысль в одно ёмкое понятие, высказался Франсуа. –
Вы хотите организовать мануфактуру по изготовлению шерстяных изделий?
– Да.
– Но это весьма крупные траты и немалый риск.
– Согласна. И всё же я настолько верю, что это дело имеет большие перспективы, что готова ради него рискнуть… своим домом. – я с большой надеждой посмотрела на брата, и закончила:
– Если, конечно, Ральф не будет против его продажи.
Вся эта древняя казуистика – сплошная головная боль. Кругом какие-то заковыки и оговорки. Нужно было учитывать, что означенная недвижимость формально – моя. Однако, по закону этим имуществом распоряжался Ральф – старший мужчина и вдовий опекун. Иными словами, я имела право наложить вето на продажу дома. Ну то есть заартачиться и не поставить подпись в графе «продавец», где в нашем случае их должно было быть две: моя и брата. Корин, в общем-то именно так в своё время и поступила. Это я уже досконально выяснила.
Но любая «палка», как водится, имеет два конца. Ральф, как и я, имел все полномочия «упереться» и не позволить мне продать свой последний финансовый резерв. Ибо без его загогулины документ купли-продажи – тоже филькина грамота. В общем, многое сейчас зависело от его решения.
То, что я своё предложение озвучила сразу всем лицам, которые могли поспособствовать его реализации, было одновременно и рискованно, и полезно. Если они единодушно закидают меня тапками – всё сразу встанет на свои места. Я всё равно не отступлюсь, буду искать другие выходы. Но уже имея чёткое понимание, что даже самые передовые люди этой эпохи морально не готовы поддержать женскую самостоятельность.
Один на миллион. Трилогия
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Игра с огнем
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Хозяин Теней
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Фею не драконить!
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
