Шерстяная «сказка»
Шрифт:
По этому пункту я решила отступить. Но вот с цветами Ральфа обязательно, просто непременно нужно было поступить по заданной схеме. Его триумфальное освобождение от шантажа Рози должно было состояться прямо сегодня. Надо было хорошенько умыть эту козу.
Пусть взгрустнёт, осознав, что потеряла последний рычаг воздействия на мужа. А дальше можно будет всерьёз озаботиться тем, как избавить Ральфа от присутствия змеюки в доме.
А то, ей богу, всем уже всю кровь свернула. Гляньте, как ладно всё не только придумала, но и исполнила.
– А как чудненько сообразила отвадить от меня барона руками семьи Лапьеров? – я нашла глазами танцующего Андрэ и едва не расхохоталась. Уже прямо в голос.
Только что закончился очередной танец, и господин барон попытался свинтить к диванчику. Кажется, даже моему. Куда там! Мужика под белы рученьки тут же увлекли сразу две опытные горгоны. Прям вот так подхватили и потащили в сторонку, кокетливо посмеиваясь и не давая шагу ступить самостоятельно. И это уже не в первый раз за вечер.
Да они… А-х-ха! Ну, точно! Они просто не подпускали Андрэ ко мне. Вон одна из дам только что обернулась и сверкнула на меня победоносным взором. Ну прелесть же! Как есть, цирк с конями.
Как только мужик избавлялся от общества одних тёток, его моментально перехватывали другие. В итоге, барон просто, видимо, психанул и драпанул в соседнюю комнату, где уже развлекались играми другие мужчины, уставшие от плясок. Конечно, такому, например, как мой сосед по обеду, попробуй попрыгай вровень с молодыми.
– Корин, как жаль, что вы так неудачно повредили ногу. – ко мне в очередной раз подсела хозяйка дома. Она как будто нарочно публично подчёркивала своё расположение и периодически составляла мне компанию. – Вы, наверное, уже заскучали?
– Что вы, мадам Кларисс, как можно заскучать в таком веселье? – провожая взглядом спину
Андрэ, почти и не слукавила я.
– Кажется, наши мужчины немного устали, и пора объявить перерыв. – поймав умоляющий взгляд сына, сказала моя собеседница.
– Да, в зале немного поредело.
– Корин, я вас умоляю… - Кларисс с доверительной улыбкой посмотрела мне в глаза, - Вы не могли бы попросить Ноэля показать вам наш сад?
Материнское сердце дрогнуло, сжалилось над измученным дитём. Кларисс понимала, что ещё немного, и Ноэль просто взорвётся. Парню срочно требовался «перекур» на воздухе без липкого внимания. А совсем одного его не выпустят.
Кстати, не подумайте, что он был единственным юношей в зале. Но мальчишка являлся центральной фигурой, был пока ещё свободен и, чего уж, действительно чертовски хорош.
– С удовольствием. – я понимающе кивнула на её просьбу.
Мало, что это было правдой, так ещё и полностью соответствовало моим планам.
– К тому же, мне
Ноэля из коготков девчонок.
Получив в спину пучок ядовитых кинжалов (хотя, какие там кинжалы, так, зубочистки), я невозмутимо похитила нашего сердцееда и мы, наконец, удрали в сад. Тут и состоялся разговор, который я так долго вынашивала.
Клиент, как говорится, созрел и, не соврать, минут пять просто изливал мне всё своё негодующее «фи» по поводу плоскоумия и отвратительности повадок местных девиц в частности и плесневелости снобизма здешних обитателей в целом.
К тому же, не знаю, когда он там в этом круговороте кур в природе успел заметить, но как-то вот умудрился уловить прохладное отношение дам ко мне.
– Спокойно, друг мой, не стоит так нервничать. Подышите красотой. А ещё лучше… у меня к вам имеется одно занимательное предложение.
– ?
– Не сыграть ли нам над этой публикой невинную, но очень увлекательную шутку?
– Что вы имеете ввиду? – глаза парня азартно загорелись.
– Сперва скажите своё мнение о розе в моих волосах? Как вам она?
– Роза? – Ноэль непонимающе пожал плечами, но послушно обратил внимание, куда сказали. – Такие растут у мамы в оранжерее и имеют исключительный аромат. Только вянут быстро. А ваша такая, словно её только что срезали. Признайтесь, вы привезли несколько с собой и уже успели поменять? И почему вы о ней спрашиваете?
– Терпение, Ноэль. Вы сказали, что этот сорт отличается насыщенным ароматом, а моя?..
– Ваша… - парень чуть склонился к моей голове, - Не может быть, она не пахнет!
– Совершенно верно. Потому, что она создана искусными руками одного очень замечательного мастера.
– Не может быть. – снова повторил Ноэль.
– Отчего же… - я достала цветок из шевелюры и протянула ему. – Убедитесь сами.
– Но это просто волшебство какое-то.
– Полностью с вами согласна. Теперь к главному. Ноэль, я знаю, что вы умеете хранить секреты. Обещайте, что, если моё предложение вам не понравится, сохраните наш разговор в тайне. – на всякий случай перестраховалась я, и рассказала своему юному другу суть своей затеи:
– Дело в том, что мастер, сотворивший это чудо – мой брат. Да-да…
Ноэль был поражён новостью о том таланте, что прятал ото всех Ральф. И секунды не сомневался, соглашаясь на мою авантюру. Коварно хихикая и одёргивая себя от того, чтобы не потирать руки, мой сообщник быстро сообразил, как всё обставить и всю дорогу обратно в дом выдвигал предположения по поводу реакции публики на его грядущее выступление:
– Уже представляю виконта де Борегара с вязальными спицами в кресле с пенсне на носу.
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
