Шевалье де Сент-Эрмин. Том 1
Шрифт:
Ну что же! Он во что бы то ни стало должен доказать командующему, что не боится его, а устрашение — не то оружие, с которым можно идти против него. В эту минуту он обдумывал какую-нибудь громкую операцию, которая поразила бы республиканцев, но вскоре поднял голову, услышав стук копыт. Это был кто-то из своих, раз ему удалось беспрепятственно миновать посты шуанов, расставленные вдоль всей дороги на Ларош-Бернар, и столь же беспрепятственно добраться до Музийака.
Всадник остановился перед домом, прошел по дорожке и оказался перед
— А, это ты, Бранш-д'Ор [20] , — сказал Кадудаль. — Откуда ты?
— Из Нанта, генерал.
— Какие новости?
— Адъютант генерала Бонапарта сопровождает генерала Брюна, у него особое поручение к вам.
— Ко мне?
— Да.
— Ты знаешь, как его зовут?
— Ролан де Монтревель.
— Ты его видел?
— Так же, как вас.
— Что это за птица?
— Красивый молодой человек двадцати шести или двадцати семи лет.
20
Бранш-д'Ор (Branche-d'Or) — Золотая ветвь.
— Когда он будет здесь?
— Примерно через час или два.
— Ты сообщил о нем часовым?
— Да, дорога будет свободна.
— Где сейчас авангард республиканцев?
— В Ларош-Бернаре.
— Сколько их?
— Около тысячи.
В это время снова послышался стук копыт.
— О, — сказал Бранш-д'Ор, — неужели это он? Не может быть!
— Это не он, всадник приближается со стороны Ванна. Второй всадник остановился у дверей и вошел. Кадудаль узнал его, хотя тот был с головы до ног закутан в плащ.
— Это ты, Кер-де-Руа [21] ? — спросил он.
— Да, мой генерал.
— Откуда ты?
— Из Ванна, куда вы послали меня следить за Синими.
— Отлично, и чем же они заняты?
— Они умирают с голоду, и генерал Харти собирается сегодня ночью совершить налет на склады Гран-Шана, чтобы пополнить припасы. Генерал будет командовать лично и, чтобы это легче было делать, выступит с колонной всего из ста человек.
— Кер-де-Руа, ты устал?
21
Кер-де-Руа (Coeur de Roi) — Королевское сердце.
— Никак нет, генерал.
— А твоя лошадь?
— Она скакала довольно быстро, но не сдохнет, если пройдет еще три-четыре лье. Два часа отдыха и…
— Два часа отдыха, двойная порция овса, и пусть она пройдет шесть!
— Она пройдет их, генерал!
— Ты отправишься в путь и от моего имени прикажешь на рассвете очистить деревню Гран-Шан.
Кадудаль замолчал, прислушиваясь.
— Ага, — сказал он, — на этот раз, похоже, это он. Я слышу стук копыт со стороны Ларош-Бернара.
— Это он, — сказал Бранш-д'Ор.
—
— Тот, кого ждет генерал.
— Ну, друзья мои, оставьте меня одного, — сказал Кадудаль. — Кер-де-Руа, ты должен как можно раньше попасть в Гран-Шан, а ты, Бранш-д'Ор, собери тридцать человек, и будьте готовы немедленно отправиться гонцами во все концы страны. И позаботься об ужине для двоих, пусть подадут лучшее, что найдется.
— Вы уезжаете, генерал?
— Нет, я выйду встретить того, кто приехал. Быстро выходи и постарайся, чтобы тебя не заметили!
Кадудаль показался на пороге в ту минуту, когда всадник, осадив лошадь, оглядывался по сторонам.
— Он здесь, сударь, — сказал ему Жорж.
— Кто именно? — спросил всадник.
— Тот, кого вы ищете.
— Почему вы думаете, что я кого-то ищу?
— Об этом нетрудно догадаться.
— И кого же я ищу?
— Жоржа Кадудаля, об этом тоже легко догадаться.
— Хм, — произнес молодой человек.
Он спрыгнул с лошади и хотел привязать ее к ставню.
— Бросьте поводья, — сказал Кадудаль, — и не беспокойтесь о вашей лошади. Когда она вам понадобится, вы легко найдете ее. В Бретани ничего не пропадает. Вы на земле, где царит порядок, — и, указав на дверь, продолжал: — Окажите мне честь, господин Ролан де Монтревель, войдите в этот скромный дом. Сегодня я могу принять вас только в этом дворце.
Как ни прекрасно владел собой Ролан, он все же не смог скрыть удивления, и при свете огня, который разожгла чья-то заботливая рука, яснее, чем при свете лампы, было видно, что Ролан тщетно пытается понять, как тот, кого он искал, смог заранее узнать о его приезде. Однако Ролан счел неуместным обнаружить свое любопытство, сел на стул, предложенный Кадудалем, и вытянул ноги к огню.
— Так это и есть ваша штаб-квартира? — спросил он.
— Да, полковник.
Ролан оглядел комнату.
— У вас довольно странная охрана.
— Вы говорите так потому, что по пути сюда не встретили ни души?
— Признаюсь, на глаза мне не попалось даже кошки.
— Но это не значит, что дорога не охраняется, — рассмеялся Кадудаль.
— Бог мой, может быть, ее сторожат совы, которые всю дорогу перелетали за мной с ветки на ветку? В таком случае беру свои слова назад.
— Именно так, — ответил Кадудаль. — Совы — мои часовые. У них прекрасное зрение, ведь в отличие от людей они видят ночью.
— Пусть так, но если бы я заранее не разузнал дорогу в Ларош-Бернаре, мне бы не у кого было спросить, куда ехать дальше.
— Где бы вы ни остановились по пути, вам стоило громко спросить: «Где найти Жоржа Кадудаля», и вы бы услышали голос: «В деревне Музийак, четвертый дом по правой стороне». Вы никого не видели, полковник, так что же! Сейчас полторы тысячи человек знают, что господин Ролан де Монтревель, адъютант первого консула, беседует с мельником из Керлеано.