Синтез (Synthesis)
Шрифт:
Шерлок качает головой и возвращает цветы в вазу. Он никогда не пользовался запасным ключом.
— Вот и я — нет. Может, стоит избавиться от него? Раз уж они забрались к нам таким путем?
— Кто забрался? Куда забрался? — кудахчет домовладелица. — Кто-то побывал в вашей квартире?
Шерлок закрывает глаза, пытаясь сосредоточиться.
— Не о чем волноваться, миссис Хадсон, — вступается Джон.
Канистры принесли в пятницу днем, когда никого из них троих не было дома. Не ночью; Миссис Хадсон всегда ночует
— Это что, ваш серийный убийца? — спрашивает женщина.
Джон улыбается, готовясь соврать:
— Ничего подобного. Правда, миссис Хадсон, не стоит волноваться, — он говорит заученную фразу. Похоже, она поверила.
— Хадсон, — приставка «Миссис» все еще не дается, и Шерлок злится. — Когда? Снаружи?
Джон понимает и спрашивает:
— За последние два дня вы выходили из дома? Когда?
— О. Так… Вчера я ходила за покупками. Кажется, все. Ой, нет, я выходила к миссис Тернер, выпить чашечку чая. Это было в пятницу, вы двое как раз ушли на терапию. Кстати, как ты, Шерлок, милый?
— Время.
— О, конечно, нужно время, — соглашается женщина.
— Он имеет в виду, как долго вас не было, — переводит Джон.
— О! Так… Минут двадцать, кажется. Почему вы спрашиваете?
Шерлок оставляет Джона отдуваться, а сам возвращается в квартиру. Двадцати минут было достаточно. Вот и разгадка: канистры принесли в пятницу, пока они с Джоном были у Джулии. Кто бы это ни был, он знал их привычки: знал, что они уходят в одно и то же время, каждый день, на два часа. Скорее всего, этот кто-то с самого первого дня следил и ждал, пока миссис Хадсон покинет квартиру. Со времени первого убийства прошло двенадцать дней.
Остается только ждать — следующей жертвы и следующей канистры с кровью. Шерлок бесится: кто-то умрет только потому, что он не может остановить убийцу. Успокаивает одно: тот не собирается убивать Джона. Он собирается подставить его. Немногим лучше.
Джон возвращается и закрывает за собой дверь. Шерлок развалился на диване.
— Остается ждать, пока он ошибется, — вздыхает Джон.
Шерлок кивает.
Джон сжимает кулаки.
— Скольких он убьет перед этим?
— Одного, — отвечает друг.
Он роется в столе и достает рулон скотча. Затем отрывает длинную полоску и расправляет ее на столе.
— Джон. Сюда.
Друг подходит к столу.
— Что?
Шерлок берет его левую руку, и прижимает подушечки пальцев к скотчу. Теперь на ленте четко видны отпечатки.
— На канистре мои следы. Ты ничего не докажешь.
Шерлок игнорирует. Отпечатки Джона занимают половину ленты — он складывает ее пополам, соединяя липкие концы, а в углу подписывает дату. Так-то. Он сравнит отпечатки под микроскопом, позже.
Сначала он позвонит Майкрофту.
Джон уходит на кухню. Шерлок знает, что тот хочет дать ему немного тишины. В этом нет необходимости, один вред. Шерлок должен слышать голос
— Шерлок. Чем обязан такой радости? — Майкрофт говорит своим обычным елейным тоном.
Некоторое время Шерлок молчит, пытаясь найти подходящее слово. Наблюдение. Слишком сложно.
— Камеры.
Возникает пауза. Майкрофт размышляет над тем, как камеры связаны с тем, что хочет брат.
— Нужны записи с уличных камер?
— Нет.
— Мы уже договаривались о снятии наблюдения за твоим домом, — отвечает Майкрофт.
— Да, — Шерлок дает понять, что брат мыслит в нужную сторону.
Майкрофт молчит. Шерлок доволен, что смог удивить брата.
— Ты хочешь, чтобы я возобновил наблюдение за 221Б? — «два-два-один» — он всегда так говорит.
— Джон, — отвечает Шерлок. Звучит, как если бы он говорил «Да».
— Шерлок, ты просишь меня начать слежку за Джоном? Что-то случилось?
— Да. Нет, — Шерлок делает паузу, ища подходящее слово. Лучше бы не находил.
— Майкрофт. Пожалуйста.
Майкрофт вздыхает.
— Мои люди будут через двадцать минут.
Шерлок отключается и идет на кухню. Джон сидит за столом — как только Шерлок входит, друг пододвигает его чай. Шерлок садится напротив и обхватывает кружку пальцами, согревая их. Он открывает рот, но слова застревают в горле.
В конце концов, Джон говорит:
— Я знаю, это глупо, но мне страшно.
Он смотрит, опустив глаза, адресуя столу натянутую улыбку.
— Кажется, я понимаю, что ты чувствовал. Тогда.
Шерлок сжимает его ладонь. Они никогда не говорят об этом. Никогда не говорили. Конечно, Шерлок объяснил, почему исчез на три долгих года, но после этого они ни разу не возвращались к разговору.
Слово “страх” не объясняет и половины того, что он чувствовал.
Джон пожимает плечами.
— Все это — для тебя. Вся эта игра, кто бы ее ни затеял, предназначается тебе.
Он смягчается.
— Но для тебя это не игрушки, верно?
— Нет, — соглашается Шерлок.
Это перестало быть игрой. Теперь это не развлечение, не способ занять время, не работа. Теперь, как и тогда, жизнь Джона в опасности.
Шерлок намерен разобраться.
Чего бы это ни стоило.
========== Я встретил тебя ==========
Шерлок проводит несколько часов, сверяя следы, найденные на канистрах, с отпечатками друга. Они идентичны вплоть до микроскопических мелочей.
Однако их расположение заставляет задуматься. Отпечатки на верхних частях обеих ручек расположены под углом с наклоном влево — как если бы Джон брал канистры правой рукой; но он-то левша. Отпечатки смазаны весьма убедительно, но остался четкий след большого пальца — левого, не правого. Кроме того, на краю одной из ручек чередуются разрозненные отпечатки: левого указательного, левого среднего, правого безымянного пальца и левого мизинца.