Синтез (Synthesis)
Шрифт:
Шерлок указывает на канистры. Джон бледнеет, отшатываясь.
— Какого хре… Шерлок, это не я, ты же знаешь, я этого не делал, ты же знаешь меня!..
— Да, — Шерлок берет его за руку. Он поднимается, ставит друга на ноги и склоняется над шкафом, чтобы изучить канистры.
На них кровавые отпечатки. Шерлок, кажется, узнает их. Он притягивает Джона за руку и поворачивает его ладонь на свет, чтобы рассмотреть подушечки пальцев — а затем переводит взгляд на одну из канистр.
Так и есть.
Джон тоже это видит.
— Шерлок…
Шерлок
Очевидно, что провокация спланирована, но кем, когда, как и зачем?
Где они взяли его отпечатки? Возможно, какая-то часть пособников Мориарти уцелела, и исполняет приказы даже спустя годы после его смерти? Или кто-то держит зуб и решил отомстить, обвинив Джона в серии убийств?
Что им делать? Шерлок уверен, что Лестрейд поверит им, но не уверен, что этого хватит, чтобы предотвратить арест Джона. Кровь жертв (если это она) в комнате Джона, его отпечатки… Господи, да Джон ведь хирург! — этого хватит для ордера на арест (черт, этого хватит даже для признания виновным), если Шерлок не сможет убедить инспектора. Этого не может произойти. Могут ли они рисковать, передавая улики Ярду?
Нет, не могут. Нужно узнать, действительно ли это кровь убитых? Он не сможет сделать тест ДНК. Он может вскрыть канистры и передать образцы в Ярд — черт, тогда придется объяснять, откуда он их взял. Не выйдет, потому что это коснется Джона, а лжец из него никакой; он слишком честен.
— Шерлок, — повторяет Джон. В его глазах и голосе неподдельный страх.
Шерлок сжимает его ладонь, даже не заметив, что до сих пор держит друга за руку.
— Да.
Он замечает, как спадает напряжение Джона. Шерлок хмурится — неужели тот хоть на секунду допускал, что он поверил во всю эту чушь? Джон издает смешок.
— Знаю, — его голос звучит тверже, — я просто… Что будем делать?
— Выигрывать, — он ведет Джона к лестнице, но в последний момент хватает за рукав и останавливается, переводя взгляд на канистры. — Когда?
Джон прикрывает веки.
— В последний раз я открывал этот шкаф… в пятницу утром. Их совершенно точно там не было, — он открывает глаза, и бледнеет еще больше. — Кто-то был здесь, — его голос срывается, — убийца был здесь, в нашем доме, в моей спальне!
Шерлок хватает друга за плечи и встряхивает.
— Джон! — он почти кричит.
Не время паниковать.
— Он был здесь, Шерлок! — он сходит с ума почти так, как тогда, в Баскервиле, когда пытался убедить Шерлока в том, что видел невозможное. — В моей спальне! Что я… Как нам чувствовать себя в безопасности, когда убийца разгуливает по нашим комнатам?
Шерлок снова встряхивает друга, теперь уже молча. У него нет адекватных слов, способных привести Джона в чувства; он не может сказать «теперь я и сам это вижу». Все, что он может — держать Джона и ждать, пока тот успокоится.
Слава Богу, это происходит быстро. Шерлок догадывается, что подавлять свои страхи Джон научился в Афганистане.
—
Шерлоку нечего ответить. Он подходит к окну и проверяет каждый дюйм, внимательно, но при этом ни к чему не притрагиваясь. Никакой пыли или грязи на подоконнике, никаких следов на стеклах. Джон сидит на кровати, молчаливо наблюдая за действиями друга. В конце концов Шерлок убеждается: никаких улик. Он открывает защелку. Та поддается. Открывает-закрывает. Открывает. Пустая трата времени.
— Он пришел не отсюда? — спрашивает Джон.
— Нет, — соглашается Шерлок.
Он едва осматривает дверь в спальню. Нет смысла: насколько он знает, Джон не запирает ее, даже когда мастурбирует. Он осматривает ручку на предмет оставленных отпечатков, но не ожидает что-то найти; он уже знает, что убийца достаточно смышлен, чтобы использовать перчатки.
— Тогда через дверь?
— Да.
Шерлок спускается в гостиную, медленно, пытаясь заметить изъяны в привычной обстановке. Ничего.
— Боже, даже не знаю, как усну сегодня, — говорит Джон. — Зная, что кто-то был в моей спальне… Боже. Возможно, он проделал это, пока я спал.
— Не нужно, — Шерлок едва слушает, занятый исследованием квартирной двери. Перед ней небольшая площадка, за которой начинается лестница, ведущая на улицу. Они закрывают эту дверь, только когда уходят из дома. От нее четыре ключа: один у Шерлока, второй у Джона, третий у миссис Хадсон, а еще один спрятан в вазе, в холле у входной двери. Домовладелица заботится о том, чтобы в вазе всегда были свежие цветы. Сейчас это розовые астры.
— Не нужно что? Спать? Я, в отличие от тебя, человек. Мне это нужно.
Привычный разговор, Шерлок почти не слушает. Он объяснит позже, а пока проверяет их замок. Никаких следов взлома. Шерлок хмурит брови и спускается по лестнице, чтобы осмотреть входную дверь.
Здесь расположен небольшой холл, объединяющий лестницу наверх, к квартире 221B, и коридор, ведущий к 221A и 221С. Конечно, это не приватное место и никакой не барьер — входная дверь никогда не закрывается. Но никто не входит, не получив разрешения миссис Хадсон, так что никто не может добраться до вазы, оставшись незамеченным домовладелицей. Конечно, если она дома.
Шерлок вынимает цветы и заглядывает в вазу. Здесь 2 ключа: от 221A и 221B — на случай, если кто-то оставит свой дома. Один из ключей грязный и тусклый после долгих лет, проведенных на дне вазы.
Другой — чистый.
Шерлок подзывает Джона, и тут же миссис Хадсон выглядывает из-за своей двери.
— Привет, мальчики, — она, как всегда, весела. — Шерлок, верни все как было. Честное слово, как дети малые.
Джон смотрит в вазу.
— Доброе утро, миссис Хадсон. Как ваше бедро? Шерлок, ты ведь не брал ключ, верно?