Сияние полуночи
Шрифт:
Лес встретил меня щебетом птиц и утренней свежестью. Как же здорово! Однако у курицы Ко ко я была не первым посетителем — издали увидев чью-то спину, я напряглась, но потом, узнав И Мина, прибавила шаг.
— И Мин! — окрикнула я товарища, и он, обернувшись, выронил гору снеди из рук. Так, у курицы сегодня будет пир — тут и скорлупа от утиных яиц, которые давали вчера за завтраком, и булки, и кусок кукурузы. — Ты чего так рано встал?
— Да мы вчера с Ю Шином быстро пошли спать, — пожал тот плечами. — Почти сразу после тебя и Фэн Хая, он тоже рано ушел. — Тут
— Ну говори уже.
— А тебе не показалось, что Фэн Хай вчера был… странный?
— Показалось, — призналась я, отрывая маленькие кусочки булки и кидая на землю для Ко ко. — Весь день странно себя вел. Может, и вправду сильно голову ударил позавчера?
— Не в этом дело, — И Мин, казалось, мучительно подбирал слова, хотя обычно они лились из него, как вода из прохудившегося ведра. — Он как будто бы к тебе… приставал, понимаешь?
— Чего? — обалдело переспросила я, и остаток булки выпал из руки прямо на курицу, возмущенно отскочившую. — Он же. парень! И я тоже!
— Ну, — И Мин почти покраснел, — ты в своем лесу про такое, может, и не слышал, но есть мужчины, которым нравятся другие мужчины.
— Фэн Хай не такой! — не задумываясь, выпалила я. — Он же такой весь… ну, суровый, мужественный, немногословный, как настоящий заклинатель. Он не может быть оборванным рукавом[4]!
— А по твоему, все оборванные рукава пудрятся, как женщины, жеманно говорят и думают только о нарядах? — резонно спросил И Мин, и я неуверенно пожала плечами. Откуда я знаю, я ни одного не встречала.
— В общем, я только хотел тебя предупредить, — закончил И Мин, и я кивнула. Не верю, что это так, но приму к сведению.
Шагая вместе с ним к дверям столовой, я все прокручивала в голове наш разговор. А вдруг это правда? Тогда все вчерашнее поведение шисюна прекрасно объясняется. В моей памяти всплыло его лицо — благородное и волевое, и я отмахнулась от своих неподобающих мыслей. Ну не может он быть оборванный рукавом, только не шисюн! Скорее небо свалится на землю, чем такой человек позарится на непонятного паренька, когда в городе Цинфэн по нему открыто сохнут все незамужние девушки. И замужние тоже, только уже тайком.
За завтраком мы, выбросив из головы мысли о Фэн Хае, снова строили планы насчет лесного пира — сегодня был первый день нового года, и после церемоний поклонения предкам, в которых должны были участвовать все ученики, мы были предоставлены сами себе. Можем пойти в лес, поискать дикие ягоды, а потом и до курочки очередь дойдет!
Ю Шин уже в красках рассказывал, как он натрет ее приправой и маслом, и мы с И Мином, исходя слюной, заедали мысли о курочке традиционными новогодними клецками из рисовой муки, как на наш стол искоса упала тень — и, как оказалось, не только на стол, но и на весь день.
— Бэй Лин, после обеда идешь со мной в город, — раздался за моей спиной прохладный, повелительный голос Фэн Хая.
— Я? — от удивления я выронила палочки, и они покатились по столу. Однако Фен Хай, к которому я обернулась, не обратил на это ни малейшего внимания и только
— Ты, ты.
— Нужно будет сойти с горы? — обреченно уточнила я.
— Да, город Цинфен лежит у подножия горы, значит, чтобы туда попасть, нужно с нее спуститься, — как маленькой, подробно пояснил мне Фэн Хай.
— Но ведь. шисюн! — заканючила я, но он уже отвернулся и ушел, не слушая моих стенаний. Вполголоса ругаясь, я повернулась к товарищам и тут же натолкнулась на многозначительный взгляд И Мина.
— Ну вот, опять курочку не зажарим, — огорченно произнес Ю Шин.
— Жарьте без меня, — убито предложила я, представляя спуск и подъем по тысяче и одной ступеньке, но друзья лишь покачали головами. Ну ладно, завтра точно зажарим — не может же каждый день случатся нечто из ряда вон выходящее? Когда-нибудь мы все-таки вырвемся в лес.
После всех новогодних церемоний, когда сначала мы слаженно поклонились наставникам и главе клана, стоящим на возвышении, выражая благодарность и почтение, а потом, уже вместе с ними, склонились перед храмом предков, — строго говоря, их должны были почтить только потомки, но в клане считалось, что все мы — "приемные дети" семьи Фэн — ученики пообедали и разбрелись кто куда. Я же, тяжко вздыхая, забежала на минутку в комнату, чтобы проверить, все ли в порядке с одеждой и прической — появись я в городе в неподобающем виде, не будет конца нравоучениям от наставника Фэн Гуанчжи — и спешно вышла к воротам, где меня уже поджидал заклинатель в бледно-голубых одеждах, с мечом за спиной, веером и молчаливым колокольчиком на поясе — в общем, идеальное воплощение заклинателя из воздушного клана, которое почему-то решило действовать мне на нервы.
[1] Младший ученик в клане.
[2] В Китае в новогоднюю ночь приходит не Дед мороз, а страшный зверь Нень, которого нужно отпугнуть фейерверками, шумным застольем и красным цветом одежды.
[3] В Древнем Китае не было карманов, и все нужные мелочи носили в широких рукавах, в которых были изнутри пришиты специальные отделы.
[4] Древнекитайский сленг, означает "гомосексуалист".
Глава 12
Когда я подошла, он окинул меня беглым взглядом, в котором промелькнуло что-то неуловимое, но ничего не сказал, а, развернувшись, спокойно пошел вперед, уверенный, что я пойду следом за ним.
— Шисюн, — забежав вперед, я умоляюще сложила руки, — может, ты сам сходишь в город?
— А ты почему не хочешь? — он, не замедляя шага, шел вперед, и мне приходилось шустро пятиться.
— Потому что нужно спуститься с горы! — как само собой разумеющееся, пояснила я.
— А ты что, решил заделаться отшельником и не покидать гор?
— Нет, просто… тысяча ступенек! Вниз, а потом еще и вверх! — я экспрессивно взмахнула руками и резко остановилась, отчего Фэн Хай чуть не налетел на меня. Издав мученический вздох, как будто это я тащила его в город, а не он меня, он за плечи развернул меня, и, не отпуская рук и подталкивая меня в спину, повел в какие-то кусты, свернув с протоптанной тропинки. Зачем мы туда?