Скала альбатросов
Шрифт:
— И это твоя ошибка, дорогая. Тебе ли не знать, что церковь никогда не меняет своих решений. Признание нашего брака недействительным имело твердое обоснование. Мы не жили вместе, и у нас нет детей.
— И это, по-твоему, причина, чтобы отвергнуть меня? Но ты же не император! Я буду возражать против расторжения нашего брака. Я не хотела развода, меня вынудили финансовые обстоятельства. Моя королева была в отчаянии, и я тоже оказалась в безвыходном положении.
— Успокойся, Мария Луиза. Ты ведь можешь снова выйти замуж. Зачем цепляться за прошлое?
— Тебя бы, конечно, это больше устроило. Все твои обязательства потеряли бы силу. И ты как ни в чем
— Ну и что же, если бы я снова женился и у меня появились дети? Да и тебе неплохо бы их иметь…
Мария Луиза ответила ему таким ледяным взглядом, что Марио осекся на полуслове, а она прошипела:
— Нет, ты еще не все заплатил. Никогда не прощу тебе то, как ты унизил меня, расторгнув наш брак. Я отомщу, запомни, маркиз Россоманни!
Марио признался, что ему так и не хватило духу сообщить бывшей жене, что он обвенчался с Арианной и у них растет сын.
— Но она же все равно узнает, — сказала Арианна. — Достаточно провести несколько дней в Милане и расспросить знакомых. Или приехать в Неаполь…
— Это верно, узнает. Но что она может с этим сделать? Король, я уверен, больше не станет терпеть ее интриги. Теперь, когда Мария Каролина умерла, он наконец может жениться на своей любовнице. Без покровительства королевы Мария Луиза рано или поздно будет вынуждена вернуться к себе в Баварию.
— И все же, — проговорила Арианна, обнимая его, — эта немка пугает меня.
— Подержи, — сказала Арианна, обращаясь к Марко, — подержи своего братика.
— Господи, какой же он маленький! — воскликнул юноша, робко приняв мальчика из рук матери и опустившись в кресло. Он усадил малыша к себе на колени и с любопытством рассматривал ручонки Дарио.
— А ты сам, думаешь, был больше в два-то года? — засмеялась Арианна. — Твой отец уверял, что ты вполне умещался на ладони.
— Ну что ты, мама! Ты шутишь! Признаюсь, я рад, что у меня теперь есть братик. А ты, малыш, расти быстрее. Я научу тебя ездить верхом…
В эту минуту раздался стук в дверь и в комнате появился встревоженный Каттанео.
— Что случилось, Каттанео? — удивилась Арианна.
— В Милане беспорядки, — ответил он севшим от волнения голосом.
— Беспорядки? Это может затронуть нас?
— Нет-нет, синьора, успокойтесь. У бунтовщиков нет оснований нападать на ваш дом. Их интересуют лишь те, кто входит в правительство…
Тем не менее Арианна, которая живо припомнила все пережитые ею ужасы беспорядков, велела слуге немедленно позвать к ней мужа. Едва Марио появился в гостиной, она бросилась к нему с возгласом:
— Каттанео говорит, что в городе беспорядки. Что же будет?..
— Ничего не бойся, дорогая. Я с тобой, — прервал ее Марио. — Давайте спокойно обсудим положение. Каттанео, вы знаете, почему возникли беспорядки? Что изменилось в городе со вчерашнего дня?
— Ha рассвете из Парижа прибыл курьер Барбизини и принез известие, что Наполеон в Фонтенбло отрекся от престол.а Об этом же сообщила одна из швейцарских газет. А у нас все еще пишут о победах Наполеона. Народ явно обманывают…
— Но разве это причина для беспорядков? От такого известия народ мог даже обрадоваться, пуститься петь и танцевать, если люди устали от Наполеона!
— Не забудьте, маркиз, что в толпе всегда найдутся провокаторы, подстрекающие к бунту. Кое-кто с нетерпением ждет, когда же вернутся австрийцы. Именно таким людям на руку неразбериха и беспорядки. Уже собрался сенат…
— Сегодня? В воскресенье? — в недоумении воскликнула
— Да, сегодня. Стало известно, что вице-король Евгений Богарне подписал перемирие с австрийским генералом Бельгардом. По этому случаю Мельци д’Эрил отправил послание в сенат. Сам он не может выступить, мучает подагра. А тем временем народ подстрекают радикалы — граф Федерико Конфалоньери, Луиджи Порро, Лабертенги, начальник полиции Джакомо Луини и генерал Доменико Пино…
— Да, но что же было в послании Мельци д’Эрила? — спросил Марио, заметив, что Каттанео отвлекся от сути.
Тот был возбужден, у него дрожали руки.
— Д’Эрил предлагает сенату выбрать и направить в Париж делегацию для начала мирных переговоров. Он также считает необходимым созвать коллегию и назначить королем Евгения Богарне.
— Хитер старик, — усмехнулся Марио. — Подписав перемирие с Евгением Богарне, австрийцы фактически признают королевство. А назначить его королем — отличнейший ход. Это возможность вернуть независимость Итальянскому королевству. А что, народ не одобряет предложение Мельци? Не желает видеть Богарне королем?
— Именно так, маркиз. Кое-кто из сенаторов специально распространил новости еще до заседания. И у здания сената немеденно собрался народ. Видели бы вы, маркиз, что там творится! Я смешался с толпой и послушал, что говорят. Когда приехали сенаторы, их стали оскорблять, свистеть, угрожать. Одному только Карло Верри аплодировали. Он попытался успокоить собравшихся на площади. Но ничего не вышло. Там все вопили кто во что горазд. Кто-то кричал: «Не хотим Евгения королем! Он убийца». «Он увел наших сыновей умирать в Россию!» — возмущались женщины в трауре. «Хватит французов! Не хотим французского короля! Не нужны нам расшитые золотом фраки, что сидят там, внутри! Все они сообщники Наполеона». Я слышал, какая-то женщина воскликнула: «Да с нас уже кожу содрали, чтобы вести свои войны!» Верри попробовал утихомирить их, но тщетно. И тут граф Конфалоньери, размахивая зонтом, отодвинул его и стал подниматься по лестнице в палаццо. Толпа последовала за ним. Войдя в зал, Конфалоньери сорвал со стены полотно Аппиани с изображением Наполеона. А потом стал швырять в окно все, что попадалось под руку. Между тем сенаторы решили потихоньку ретироваться. Они едва смогли добраться до своих карет, преследуемые толпой. А в самом сенате распоясавшиеся бунтовщики разнесли всю мебель, все украшения, уничтожили или растащили картины. Просто больно смотреть, во что превратился дворец…
В эту минуту слуга доложил, что прибыл граф Серпьери со своим эскадроном. Они уже вошли во двор.
— Хорошо, впусти его, — распорядился Марио.
Едва войдя, Серпьери повалился в кресло со стоном:
— Все погибло…
— Не следует терять спокойствия, — остановил его Марио. — Сейчас обдумаем, что делать.
— Что происходит, граф? — спросила Арианна. — Почему вы тут со своим эскадроном? Кто сейчас должен охранять сенат?
— Охранять сенат! — воскликнул Серпьери. — Да в городе практически не осталось солдат! В городе можно найти разве что два десятка драгунов под командованием начальника полиции Джованни Виллы. А войска генерал Пино отправил в Варезе, в Сеете Кален-де и в другие города поблизости от Милана. Пино сговорился с австрийцами, причем, похоже, уже давно. Мог ли вице-король Евгений заподозрить, что командующий его армии выроет ему могилу? Представьте себе, — вскипел Серпьери, вскакивая с кресла, — Пино присвоил себе все высшие отличия! Он — дивизионный генерал, глава тайной военно-политической ложи… И он — предатель!