Сказ про Иванушку-дурачка. Закомурища тридцать третья
Шрифт:
Дедушка на микросекунду расплылся в блаженной улыбушке, однозначно, одначе изрек весьма и весьма мрачно:
– А музыка потом, ёшкин кот!
– У-у-у!
Но вот в то же самое окомгновение к двойному забору из похрустов подбежала экс-царица Катя Огняночка и принялась энергично орудовать граблями, явственно источающими ам... ам... амбре навоза, пряного как ам... ам... амброзия. Чрез два ряда похрустов Катя прошла, как нож скрозь масло. Экс-царица подскочила как можно ближе к прибывшим живцам, насколько эвто позволяли
– Дедушка! Ивашка!
– М-м-м, чмок, чмок! Катенька! – дружно гаркнули дедушка с Ивашкой, почувствовав запах чего-то родного, деревенского.
– Мальчики! Мабудь, обнимемся першим делом, обаяшки? – восторженно предложила экс-царица, но орудовать граблями почему-то не прекратила.
– Не царицыно энто дело – обниматься средь беспредела! – дружно гаркнули оба: и дедушка, и Ивашка.
– Не по Кате объятья, не по царице грабли! – дружно прокомментировали похрусты.
– Да я таперича не царица! Временно!
– А кто, милашка? – дружно гаркнули оба: и дедушка, и Ивашка.
– Экс-царица – временно! Так шо обнимемся першим делом! – восторженно предложила экс-царица, но так и не прекратила, замарашка, орудовать граблями, явственно источающими ам... ам... амбре навоза, пряного как ам... ам... амброзия.
Тутоньди дед на микросекунду расплылся в блаженной улыбке, двождызначно, одначе посуровел и изрек задумчиво и мрачно:
– Да ни, однозначно! Першим делом шо? Першим делом – преступленья!
– Ну а деушки? Я, понимаешь? Засим, понимаешь, Татьяна Учтивица?
Дедушка на наносекунду расплылся в блаженной улыбке, размечтавшись о прекрасных точеных девичьих косточках, трождызначно, одначе посуровел и изрек мрачно-мрачно:
– А деушки потом, ёшкин кот! Сладости потом, м-м-м, кудряшка!
– У-у-у!
Все с недоумением поглядели на дедушку, бедняжку, а похрусты – так те даже покрутили пальцами у висков. Многаждызначно, понимаешь!
– Так где же здесь предполагаемые потерпевшие? – деловито осведомился Шерлок Холмс.
– Мы здесь! – воскликнули какие-то ветхие старичек и старушка, энергично проталкивающиеся чрез плотную толпу похрустов, расшвыривая оных направо и налево: направо – парня, налево – деву.
Вкусно запахло булочками. Шерлок Холмс, много раз чмокнув губами, применил дедукцию и глянул скрозь лупу на отчаянно пробивающихся к нему потерпевших, многаждызначно. На старичках были преотличнейшие, жемчужного цвета этнографические одеяния из крапивы с собственного огорода и не менее экологически чистая обувь из лыка – любо-дорого посмотреть! Старуха держала в руке гигантскую черную сковородку, по которой в растопленном масле швыдко катался золотистый колобок, визжа в восторге: «Молодым у нас – доска почета, молодым всегда – достойный путь!»
И вот що сообщили потерпевшие детективу и его помощникам, егда
– Жили-были мы: старик да старуха, – сообщила старуха. – Только и было у нас именья, что вот эта хатка.
– Да-да! – промямкал* старик и зело глубокомысленно кивнул.
– Арина, переведи! – скомандовал Шерлок Холмс.
– Хорошо! Живали-бывали они: дзед да баба, – завораживающим голосом перевела Арина и улыбнулась застенчиво. – Было у них отличное имение: сей, понимаешь, большущий вигвам. И токмо!
– Вах, ёшкин кот! Стало быть, наши клиенты – весьма именитые люди! – глубокомысленно заметил Шерлок Холмс.
– Да-да! – продолжила перевод Арина и зело глубокомысленно кивнула.
– И не было у нас в хозяйстве выторопня!
– Как не было? Шо, совсем не было, ёшкин кот?
– Да, совсем! – подтвердила старуха.
– Да-да! – промямкал старик и зело глубокомысленно кивнул.
– Ёшкин кот! Как же вы без него обходились?
– Да уж так!
– Да-да!
– Вы бы уж кого-нибудь вместо выторопня завели, ёшкин кот!
– Мы и завели!
– Да-да!
– Кого?
– Колобка!
– Да-да!
– М-м-м, чмок, чмок! И чьто?
– Как сыр в масле у нас катается! Чуешь запахи?
– Да-да, чуешь запахи?
– М-м-м, чмок, чмок! Да-да, запах масла чую, а запах сыра – нет, ёшкин кот! Ну а чьто насчет выторопня, чмок, чмок?
– И вот однажды цыганка нагадала, что у нас появится белый выторопень, но его похитят!
– Да-да!
– М-м-м, чмок, чмок! Ну надо же, белый выторопень – в энто время года! Фантастика! И чьто, белый выторопень появился?
– Появился! Всю морковку у нас, за... за... зараза, съел!
– Да-да!
– Чмок, чмок! И чьто, его похитили?
– Да, похитили!
– Да-да!
– Егда, ёшкин кот?
– Очень скоро! Как только он у нас всю морковку съел!
– Да-да, вот егда!
– Чмок, чмок, ёшкин кот, чмок, чмок! Егда точно энто произошло?
– Точно?
– Да, точно!
– Тринадцать минут назад!
– Да-да, вот егда!
– Надотка энтого выторопня срочно найтить! И сразу же отпраздновать энто дело – устроить, понимаешь, пир на весь мир! А то кушать уж очень хочется! М-м-м, чмок, чмок! Согласны?
– Согласны, согласны!
– М-м-м, да-да, завсегда!
– Чмок, чмок, ёшкин кот! А вы уверены, чьто белого выторопня действительно похитили, а не он сам сбежал, этакий нахал?
– Уверены!
– Да-да!
– Чмок, чмок! На каком основании, ёшкин кот?
– На основании предсказания цыганки!
– А-а-а!
– Бэ-э-э!
– Да-да, бэ-э-э! – промямкал старик и зело глубокомысленно кивнул.
– А где чичас эвта цыганка? Ее надо допросить!
– Ушла с табором!