Сказки народов Европы
Шрифт:
В ту пору третий юноша брел берегом моря. Вдруг выбросили волны на берег огромный сундук. Раскрылся сундук, и вышло из него народу несметное множество, а последним вылез старенький старичок и прямиком к юноше.
— Купи, — говорит, — у меня этот сундук.
— Да к чему он мне? Разве что на топку сгодится?
— Ну уж нет! — отвечает старик. — Есть у сундука дивное свойство: вмиг переносит он владельца, куда тот пожелает. Это святая правда, спроси-ка у тех людей, они только что из Испании.
Убедился юноша, что старик не лжет,
На другой день встретились молодые люди. Довольны юноши своими покупками, решили — пора назад, в Испанию.
Первый рассказал про волшебное зеркальце.
— Стоит, — говорит, — пожелать, и увидишь в нем, кого захочешь.
Вынул он зеркальце — взглянуть на красавицу, что никак не могла решить, кому из трех юношей отдать предпочтение. Да вот горе — увидали они ее мертвой, в гробу!
— Есть у меня животворный бальзам! — воскликнул второй юноша. — Но пока вернемся домой, бедняжку уже похоронят.
— Есть у меня сундук-скороход! — обрадовался третий. — В один миг домчит он нас в Испанию!
Влезли они в сундук и оглянуться не успели, как очутились на родине.
Отвели их в комнату, где лежала недвижно красавица. Окропили ей губы чудесным бальзамом, она и поднялась. Обернулась к отцу и говорит:
— Ну, что? Теперь ты и сам видишь: все трое хороши, как тут выберешь?
Черт-женишок
Испанская сказка
Перевод Н. Ванханен
— Хочу в мужья маркиза — серебряные губы, золотые зубы.
Проведал про это черт и смекнул: «Выдам-ка я себя за маркиза да и женюсь на графской дочке!» Сказано — сделано. В один прекрасный день является он во дворец. Граф, как увидел его, тотчас послал за дочерью.
— Вот, — говорит, — тот, кто тебе нужен.
— Не думала я, что сыщется такой, — отвечает дочка, — но слово свое сдержу.
Назначили они свадьбу на завтра.
А у невесты была любимая ласточка. И прощебетала птичка:
Это вовсе не маркиз. С чертом свел тебя каприз!Но строптивица и ухом не повела. Ласточка трижды пропела свою песенку. Тут девушка ей и говорит:
— Ты, верно, боишься, что я не возьму тебя с собой в замок мужа. Успокойся, я с тобой не расстанусь. А пока помолчи!
Настал день свадьбы. Прилетел черт в санках по воздуху, нарядный, зубы золотые, губы серебряные. С ним целая свита бесов и ведьм. Разодеты все, точно вельможи.
После венчанья усадил черт молодую жену в
— Куда это ты везешь меня, муженек? — всполошилась графская дочка. — Что за путь-дорога, в толк не возьму!
— Не тревожься, женушка, — отвечает черт. — Сейчас приедем!
Вот примчались они в замок. Запер черт жену в комнатушку, сам в подпол спустился, а там у него котел с кипятком. Захохотал черт:
— У меня обычай свой: раз — крепись, два — смирись, три — в похлебку головой!
И принялся изо всех сил колотить в потолок. Затрещали доски, вот-вот проломятся. Несдобровать тогда девушке — того и гляди, в кипяток рухнет!
Вдруг ласточка порх в окно!
— Твоя правда, милая! — говорит ей графская дочь. — Это вовсе не маркиз. С чертом свел меня каприз! Разыщи скорей отца, дай ему знать о моей беде!
Улетела ласточка, а черт опять:
— У меня обычай свой: раз — крепись, два — смирись, три — в похлебку головой!
А сам знай в потолок колотит, вот-вот проломит.
Рассказала ласточка маркизу, какая беда стряслась с его дочерью, поспешил он на выручку, ворвался в замок, вызволил девушку, а на ее месте куклу оставил. Затрещали тут доски, проломились, и кукла бултых в котел!
Принялся черт помешивать свое дьявольское варево, помешивает да приговаривает:
Дочка графа, это ложь — я ведь вовсе не маркиз! Дочка графа, ты умрешь — с чертом свел тебя каприз!Повторил он это трижды и запустил ложку в котел — проверить, хороша ли похлебка. Глядь, а в котле-то старая кукла. Понял рогатый, что его провели, прыг в сани и вместе со свитой прямиком к графскому дворцу. А его уж там ждут-дожидаются: таких тумаков черт отведал, что хвост поджал и скорей назад — в преисподнюю!
Португальские сказки
Волк и лиса
Португальская сказка
Перевод Н. Испольновой
— Кума, а кума, где такие сапожки купила?
— Да нигде не купила, сама сшила, — отвечает лиса.
— Мне не сошьешь ли?
— Изволь.
— А дорого возьмешь?
— Да как тебе сказать… На мои пошло три барашка, две овечки да четыре ягненочка. А на твои, кум, хватит, пожалуй, быка, четырех барашков, трех овечек и пять-шесть ягнят, не больше.